בון I pr. n. m. Bun, abbrev. of אבון; name of several
Amoraim. Y. Shek. IV, end, 48c ב׳ ור׳ אבון ר׳. Y. Ber.
III, 6c בין some ed. (corr. acc.); a. fr. -- Y. R. Hash. I, 56c
top, a. fr. R. B. bar Hiya. -- Y. Ter. VIII, 45c, a. fr. R. B.
bar Kahana; v. Fr. M'bo p. 67b sq.
בון II to understand, v. בין.
*בונא pl. בוני a handful, v. כונא. -Sabb. 67a כמוניא ב׳, v. also בינתא I.
בונה pr. n. m. Bunah, abbr. of אבונה. Y. Gitt. I, 44b שילא בר ב׳ (ed. Krot. שילוח בינה, v. marginal note a. l.).
בוני or בוני pr. n. m. Buni or Bunai; 1) name of one of the alleged disciples of Jesus of Nazareth. Snh. 43a Ms. M. a. ed. Ven. (omitted in later ed., v. Graetx Gesch. d. Jud. III (2d ed.) p. 243; Resch Jesusmythen p. 99). -- 2) name of a pious and liberal man, otherwise named Nakdimon. Taan. 20a.
*בוניא Bunia, a bird. Hull. 62b ed. (Ar. כניא).
בוס, v. בסס.
בוסיא, v. בסיא.
בוסם m. (b. h. בשם; בסם) flavor, perfume, spices. Snh. 108a הב׳ מקום (Var. מבושם) place for spices, opp. הטנופת מקום. -- [Tosef. Kidd. II, 4 בוסם נעשה, ed. Zuck., read בסף.]
בוסם, בוסמא, בסמא, בושם, בושמא, בש׳ ch. same. Targ. Ex. XXX, 25 a. fr. -- Pl. בוסמין, בוסמיא, בוש׳, בס׳, בש׳. Ib. 27; 34; a. fr.
בוסמן m. (preced.) aromatio fluid for sprinkling. - Pl. בוסמנין, constr. בוסמני. Num. R. s. 13 ג״ע ב׳ (some ed. בי׳) the aromas of paradise (carried by winds).
בוסמנא ch. same. Pl. בוסמנן. Targ. II, Esth. I, 2. V. בוסמניא.
בוסמנו, בס׳ f. (preced.) art of making perfumes, Targ. O. Ex. XXX, 25; a. e.
בוסמניא, בוסמנין, בוש׳ m. pl. (preced. ws.) aromas, ointments &c. Targ. I Kings X, 10. Targ. Ruth. III, 3; a. e.
בוסר m. (b. h. בסר, בסר; בסר II) half-ripe fruit, esp. grapes. Shebi IV, 8 וכ׳ משהביא הב׳ the boser from the time it contains liquid. Gitt. III, 8 (31a) כניסת בשעת בב׳ המים when the liquid is beginning to gather in the boser; (oth. opin. when it can be put in water for making vinegar; v. Rashi a. l.). Pes. 53a וכ׳ ב׳ הוא boser indi- cates the same stage of ripening as gerua, v. גרע Hif. Y. Maasr. I, 49a top; Succ. 36a הב׳ אתרוג a half-ripe Ethrog. Y. B. Kam. VI, 5b bot.; a. fr.
בוסרא ch. same. Targ. Ps. LVIII, 10 (h. text חי); n. e.
בוסרן m. (בסר I) contempt; v. בסרנותא. Targ. Ezek. vII, 19.
בוסתנא m. (Pers. bustan) garden, orchard. Sabb. 30b. Erub. 25b. - Pl. בוסתני. B. Bath. 61b. - Targ. II Esth. III, 8 בוסתננא our orchards (collect.).
בוסתקא, v. בסתקא.
בוע, בעי (בע, cmp. נבע, בץ, בט) to swell, burst forth, whence (of sound) to shout, rejoice. Targ. Is. XIV, 7 (h. text פצח). Ib. LXV, 19; a. fr. - Part. f. ביעא. Ib. 18 (Var. ביעא).
בועא f. (v. preced.) swelling, abscess, mostly applied to tubercles of the lungs. Pl. בועי Hull. 46b sq.; a. fr. V. בועתא I.
בועדא, v. next w.
*בוערא m. (בער) torch, fire-signal. Targ. Is. XXX, 17 (Var. בועדא, v. also בועתא III). Targ. Job XII, 5 (Var. בעו׳). V. בעור.
*בועתא I, (בותא) f. (v. בועא) abscess. Snh. 84b בוע׳ למיפתח Ar. (Var. Ar. בותא, ed. כוותא) to cut open an abscess. [Targ. Prov. XXIII, 29 (Var. פודעתא). - Pl. בועתתא. Ib. XX, 30 (Var. פודעתא).]
בועתא II f. (בוע) bursting forth, rejoicing. Targ. Job XX, 5. Targ. Ps. XLIII, 4 בעותי (prob. בוע׳).
*בועתא III f. (בוע) alarm-post, signal-pole. Targ. Is. XXX, 17 Ar. ed. pr. (h. תרן, taken fr. רנן; oth. ed. Ar. בועדא, Targ. ed. בוערא q. v.).
בוץ I (cmp. בוע) to swell, bubble, burst forth, shine. Pilp. בצבץ.
בוץ II m. (b. h.; v. preced.) linen, byssus. Yoma VII, 1 (68b sq.), v. בד IV; a. e.
בוץ, בוצא ch. 1) same. Targ. Esth. VIII, 15. Targ. Gen. XbLI, 42; a. e. -- Pl. בוצין. Targ. Job XVIII, 13 Ms. Var. (ed. בוצנין) linen garments (h. text בדי). -- 2) (v. בוצין) wick. Targ. Is. XLII, 3; XLIII, 17 (Var. בוצין; h. text פשתה). -- 3) swamp, v. בצא.
בוציא, Tosef. Sabb. VII (VIII), 1 a word in a charm formula; v. יממיא.
בוציאתא, v. ביציתא.
בוצין, בוצינא (בוצין) m. (fr. בוץ to shine; orig. a plur. of בוצא) 1) wicks; v. בוצא. -- lIn gen. candle, lamp, light. Targ. I Sam. III, 3; a. e. -- Cant. R. to III, 4 (expl. Is. XXI, 5) ב׳ אדליקת מנרתא אקימת thou hast put up the lamp, lighted the wicks. Sabb. 30a דנורא ב׳ לכבות to. put out a lamp (Ms. M. omits דנורא). - Snh. 14a דנהורא ב׳ bright light (wise man). Gen. R. s. 85 (play on שוע, Gen. XXVIII, 2, v. שעוה) דאתרא ב׳ the light of the town (eeader);a. fr. -- Pl. בוציניא. Targ. Ex. XXX, 7 sq.; a. e. -- 2) (in Bab. dialect; cmp. בטי) a young pumpkin, contrad. to קרא the full-grown one. Ber. 48a (prov.) מקיניה ב׳ ב׳ ידיע Ar. a. Rashi (ed. מקטפיה; Ms. M. ידע מקיטפיה בוצינא, v. Rabb. D. S. a. l. note) the young pumpkin is known 1~ י