בתיה (b. h., I Chr. IV, 18) pr. n. f. Bithiah, daughter
of Pharaoh; in legend, name of Moses' foster-mother.
Lev. R. s. II, a. e (as if יה בת daughter of the Lord, pious).
Snh. 31b שלם ב׳ כבר ליה לדזיו salutation to him whose
splendor is like that of the son of B. (Moses).
בתירא, בתירה, בתרה pr. n. m. fPtherah; 1) father of k. mdah of Neasibin. Yeb. 102a; Pes. 3b; a. fr. -- 2) ב׳ בני B'ne B., a scholarly family of Babylonian descent, much favored by Herod. Pes. 66a. B. Mets. 85a top.
בתנייא, v. בותניי.
בתר m. h., or בתר ch. (b. h.; בתר, בת to cut, v. בתולה) piece, decree, allotment (=גזירה). Cant. R. to II, 17, v. אריהון a. סולא. - Pl. v. בתרים a. בתרייא.
בתר, באתר (= באתר, v. אתר) after, behind. Dan. VII, 6; 7. - Targ. Gen. X, 32; a. fr. - Vith suff. (pl.) בתרי, בתראי, בתרך &c. Targ. O. Ex. XXXIII. 23; a. fr. - Ber. 19a spoke (evil) דשמואל ערסי׳ ב׳ Ms. M. (ed. שמואל דמר בתריה, v. Rabb. D. S. a. l. note) of Mar Samuel's private life. Kidd. 71b שתיקותא ב׳ זיל follow the rule of silence; i. e. those of a peaceful nature are of pure descent. Pes. 84a אזלינן השתא ב׳ we are guided by the present status. Ab. Zar. 10b וכ׳ דבתרך למאן ליהוו let them (the presents) pass on to thy successors to be given to my successors that may come after thy death (as bribes to protect them). Y. Dem. II, 23a which (opinion of) R. Mer? דתנינן ההיא לבתרה that opinion of R. M. which is taught below; a. fr.
ג Gimmel, the third letter of the Alphabet. It inter- changes with כ and ק; cmp. גשרא a. גזז;כשורא a. קצן &c.; is related to ח, as גבב, חבב; v. letter ח.
ג prosthetic in foreign words before I, v. גלגטיקא, גלוסקא.
ג׳, as a numeral letter, three, v. א׳.
גאא, v. גאי.
גאה, v. גאי.
גאה, גיאה m. (b. h.; preced.) lofty; ruler, lord; proud, haughty. Pes. 113b ג׳ דל a proud pauper. -- Pl. גאים, גיאים. Gen. R. s. 63 (ref. to גיים, Gen. XXV, 23) וכ׳ גוים גיאי שני two rulers of nations (Rome and Israel); Ber. 57b; Ab. Zar. 11a גיים אלא גוים תקרי אל read the word גיים not goyim (as the Masorah intimates) but geyim (lords); (Ms. M. a. Yalk. Gen. 110 גאים). Sifra B'huuck. Par. 2, ch. V (ref. to Lev. XXVI, 19) וכ׳ הג׳ אלו the 'pride of your power', those are the lordly (patrons)
בתרא, בתראה, בתראי m. (preced.) the last, latest. Targ. Ex. IV, 8; a. fr. -- Targ. Ps. LXXVIII, 4 בתראי Ms. (ed. Vien. בתרי, oth. ed. בתראי). - Gitt. 47a ב׳ יומא the gladiator's last day; a. fr. -- ב׳ בבא, v. בב. -- Pl. בתראין, בתראי. Targ. Gen. XXXIII, 2;a. e. -- Naz. 56b קמאי וב׳ the first and the last of the quoted authorities, opp. מיצעי. -- Hull. 105b ב׳ מיא = h. אחרונים מים, v. אחרון. -- Fem. בתדיתא, בתריתא, בתרייתא. Ab. Zar. 51a; a. fr. -- בבתריתא in the last place. last. Targ. O. Deut. XIII, 10;
בתרה, v. בתירא.
בתרייא m. pl. ch. =next w. Targ. Y. II Lev. XXVI, 42.
בתרים m. pl. (v. בתר) pieces of the covenant-offer- ings. -הב׳־ בין ברית the covenant with Abraham (Gen. XV, 17- 18). Cant. R. to II, 17; a. fr.
*בתש (בת, v. בתר) to make incisions. Pa. בתש with ב to urge, beg persistently. Hull. 7b טובא ביה מבתש הוה he begged him very persistently (to accept the invitation). Shebu. 30b מבתשינן לא בע״ה מבתשינן מרבננן בצורבא (Ms. M. מכ׳, with כ, Rashi with ב, v. to Hull. l. c.; ed. diff. vers.) a scholar is urged to sit down (in court), an ignorant man is not urged. [Ib. לע״ה ואוקמיה ביה בטש (read בת׳) he urged him (the scholar, to sit down) and made the ignorant man stand up; v. בטש as to vers.]
*בתת, Targ. Job XXX, 7 בתתין Ms. Var. (ed. מתחברין)), read כתתין, v. כתת. of whom lIsrael is proud. Cant. R. tto III, 10 הם ג׳ ארבע וכ׳ גאה there are four majestic rulers (in the animal kingdom) the ruler among birds &c.; Ex. R. s. 23. Hag. 13b הג׳ על שמתגאה who is exalted (rules) over the rulers. -- Y. Kidd. IV, end, 66c. ג׳ עבדים של רובן most slaves (when raised to power) are overbearing; Treat. Sof'rim XV, 10 נאים (corr. acc.); a. fr. -- V. גאים.
גאו, v. גו ch.
גאוה, גאווה f. (b. h.; גאי) 1) haughtiness, pride. Y. Yoma VII, 444b הג׳ מפני to avoid the appearance of pride (on the Day of Atonement). -- 2) glory. Hag. 5b (ref. to גוה, Jer. XIII, 17) וכ׳ של גאוותן מפני over the glory of Israel that has been taken from him &c. Ib. של גאוותה מפני שמים מלכות over the (lost) glory of the heavenly king- dom (the destruction of the Temple).
גאוזא, v. גווזא I.
גאולה f. (b. h. גאלה; גאל) 1) redemption, delivery. Meg. 15a, a. fr. לעולם ג׳ מביא causes redemption to