גלוסקאן, v. preced.
גלוסקוים, גלוסקום, v. nest art.
גלוסקין, v. גלוסקא.
גלוסקמא, גלוסקום, דלוסקמא m. (γλωσσοκο- I~, v. LXX, II Chr. XXIV, 8; as to ד for ׳, v. Liddell & Scott s.. lit. ) case, ches, coffin. Y. Sot. VII, 22d גלוסקום כמין a kind of casing; Y. Shek. VI, 49d bot. גלוסקוים (corr. acc.). -- Gitt. III, 3 if he found the document בג׳ . .. Ar. (ed. בד׳) in a case; expl. ib. 28a דסבי טליקא a box for elders (for keeping documents &c.); B. Mets. I, 8 Y. ed. ג׳ (Bab. 20a, a. Mish. ד׳). Muhl. VI, 1 ג׳ (Bab. ed. 21a ד׳). M. Kat. 24b באגפיים הניטלת ג׳ (ד׳) a coffin carried by its handles. - Pl. גלוסקמין, גלוסקמאות, ד׳. Meg. 26b ספרים דלוסקמי (Alf. Ms. קמאות .. ., ed. סקאות . . .) cases for books &c. -- Ex. R. s. 30, end הגלוסקאות פותח (corr. acc.) he opens the cases (containing his goods).
גלוף, v. גלף.
גלופסין, v. כלופסין.
גלופקרא, v. next w.
גלופקרי, גלופקרין, קלובקרין m. p. (rubic- laria, sub. gausapina &c.) woolly bed- covers, blankets. Targ. Y. I Deut. XXIV, 13 (h. text שלמה). - Sabb. 51a; Tosef. ib. III (IV), 20, opp. סדין linen sheets. Gitt. 70b וסדיני ג׳ (Var. גושפקי) shall we ascertain his sanity of mind, according to the season, by asking him whether he desires heavy or light covers? Ib. 35a אחד גלופקרין Ar. (ed. גלופקרא) one set of bed-clothes. -- Kel. XXIX, 2 אחד קלובקרין (Bart. גלופקרין, Bab. ed. אחת). Tosef. Sabb. vI (VII), 4; Yalk. Lev. 587.
גלורין, Enm. R. s. 11, read גלירין, v. גולייר.
גלוש m. (גלש) bald-headed. Targ. O. Lev. XIII, 41.
גלושותא f. (preced.) bald forehead. Targ. O. Lev. XIII, 42 sq. (some ed. גלושתא).
גלות f. (b. h.; גלי) exile; also (sub. בני) the exiled community, diaspora. A b. I, 11 ג׳ חובת תחובו שמא ye may be condemned to exile. Ber. 56a, a. e. עון מכפרת ג׳ exile (leaving home) is an expiation. בבל ג׳ Babylonian captivity; יון ג׳ Greek (Syrian) dominion; אדום ג׳ Roman dominion. Ex. R. s. 15. -- Esp. banishment to the city of refuge (Num. XXXXV, 11 sq.). Macc. II, 6; a. fr. -- Pl. גליות. Arakh. 12a ג׳ שלש three divisions of exiles; Num. R. s. 23, end ג׳ . . . . הגלה סנחריב Sennacherib carried them off in three divisions. -- Pes. 88a ג׳ קבון the reunion of the exiled. Men. 110a וכ׳ שאר של ג׳ the exiled of other countries (besides Babylonia). Bets. 4b טובים ימים שני ג׳ של the two Holy Days (in the place of the one Biblical) observed by those living abroad (whom the communi- cations of the P'alestinean authorities could not reach); a.fr.
גלותא, גלו ch. same. Targ. Y. Ex. XX, 14. Targ. Am. I6;a.e. --ג׳־ ריש Resh-Galutha, chief of the Babylonian Jews. Succ. 31a; a. fr. -- Pl. גלוותא. Targ. Ps. LXIX, 1 גלוות ed. Lag. (oth. ed. גלות sing.). Targ. Y. Ex. XL, 10. Targ. O. Deut. XXX. 4 גלו׳ יהוין ed. Berl. (ed. גלו׳ יהי, corr. acc.) thy exiles; a. e. -- Snh. 11b וכ׳ דבבל ג׳ בני the diasporas of Babylonia and all other diasporas (v. Rabb. D. S. a. l. note). Hull. 60b that the Egyptians might not call his brothers ג׳ exiles.
גלח (b. h.; cmp. גלב), Pi. גלח, גילח to cut the hair, shave. Naz. VI, 3. Ib. IV, 6 וכ׳ גילחוהו או ג׳ if he himself or his friends cut his hair. M. Kat. III, 1 וכ׳ מגלחין ואלו the following are permitted to cut their hair during the festive week. Ib. 14a לגלח מותר; a. fr. -- Part. pass. מגולח, f. מגולחת. Naz. IV, 5 מגק׳ אשה a womman with her hair cut; Y. ib. IV, end, 53c.
גלח ch. Pa. גלח same. Targ. O. Lev. XIII, 33; a. fr. - M. Kat. 17b וכ׳ לגלוחי ליה איבעי he ought to have his hair cut &c. Ithpa. אתגלח, איגלח to have one's hair cut. Targ. Jud. XVI, 17; 22. - Sabb. 110b וכ׳ ליגלח let him have the middle part of his head shaved.
גלחי pr. n. pl. Galhi, a legendary place in the district of Sodom. Nidd. 69a בג׳ דייני .. . . דינא האי such justice which is injustice is dealt out in G.
גלטורי, v. בגלטורי.
גלטינון, v. גלאקסינון.
גלי, גלה (b. h.) 1) to be uncovered. Tosef. Mikv. III, 1 a pit שגלת ed. Zuck. which was left open. -- Part. pass. גלוי open, revealed. Sabb. 55a וכ׳ וידוע ג׳ it is open and known to me. Ber. 60b; a. fr. V. גלוי. -- 2) (of a. place) to become bare of inhabitants (v. Jud. XVIII, 30; Jer. I, 3); (of the inhabitants) to leave home, go into exile. Y. Taan. I, 64a top וכ׳ גלת . . . שגלו בכ״מ whithersoever Israel went as exiles, the Divine Majesty went with them (ref. to נגלה, ISam. II, 27); Meg. 29a; a. e. -- Pesik. Hahod. p. 48a כולכם גליתם כאילו . . . מכם אחד ׳ אם if one of you is banished (by the Roman Government) tto &c.; . . . as though ye all had been banished; Pesik. R. s. I5;aר Cant. R. to II, 8. Arakh. 12a; Meg. 11b בשבע גלו they were transported to Babylonia n the seventh yer (after the subjection of Jojakim). Macc. II, 1 הגולין הן אלו the following (involuntary homicides) have to leave for the city of refuge. Ib. גולה אינו is not bound to fee to &c. Ib. 3 הבן ע״י גולה האב a father is banished for killing his son; a. fr. Hif. הגלה to banish, carry into captivity. Macc. 12b וכ׳ מגלין . .. היו the Israelites executed the law of banish- ment in the desert. Num. R. s. 23, end. Ruth R. to lI, I מארצם ומגלם and is the cause of their exile &c.; a. fr. -- Koh. R. to XII, 6 (play on גלת ib.) 'the golden bowl is the gullet, וכ׳ ומריצה הזהב את מגלה שהיא (not שהיה; Lev. R. s. 18 שמכלה, corr. acc.) which banishes the gold and makes the silver run, i.. e. which impoverishes the gglutton. Nif. נגלה to be discovered, exposed to view; to reveal one's sef, appear. Tanh. Sh'moth 19 וכ׳ בקולו עליו ׳ He