Pi. דחס same. Tosef. Toh. VIII, 8 וכ׳ כליו המדחס (ed.
Zuck. המדחם, ed. המדחה; R. S. to Toh. VII, 7 חרש, corr.
acc.) if one stuffs his bathing apparel into the bather's
window closet (opp. to המניח).
דחס (v. preced.) to press, stamp. Targ. Lam. II, 2 ed. Lag. -- Yeb. 103a לכרעיה למדחסיה צריך must press his foot (rest it firmly on the ground). Y. B. Mets. IX, beg. 12 הוו דחשין(read n דחישין orדחיסי) they were crowded, opp.דליל. Pa. דחיס same. Ib. [Targ. Y. Deut. XXV, 9 ויחדס ed. pr., oth. ויחכס, prob. וידחס]
דחסה f. (דחס) squeezing, pressure (on the abdomen). Yeb. iea ot.
דחף (b. h.; cmp. דחי) to push, thrust, knock down (interchanging with דחה). Yoma VI, 6 וכ׳ דחפו knocked him down backward. Ib. 66b דחפו (Tosef. ib. IV (III), 14 דחאו), v. דחי. Snh. VI, 4; a. e. -- Part. pass. דחוף, f. דחופה impelled, hastened. M. Kat. 28a ד׳ מיתה (stronger than דהויה, v. דהי; Var. סהופה, v. Rabb. D. S. a. l. note).
דחף ch. same. Targ. Y. Lev. XXIV, 23 (v. Snh. 45a quot. s. v. דחיה). Targ. Y. Deut. VI, 19 (some ed. דחי; h. text הדף). Targ. Job XVIII, 18 Ms. Var. (ed. הדף). -- Part. pass. דחיף, pl. דחיפיןhastened, hurried. Targ. IIEsth. III, 15 VIII, 14 (Targ. I Esth. סחיפין, cmp. preced.). [Targ. Prov. I 26, v. דחיך.] Ithpe. אתדחף, אידחף to be pressed against, to hold firm. Targ. Y. I Deut. XIX, 5 Levita תתד׳ (ed. תדחף, Pe., Var. תד׳; Y. II תקף, h. text נדחה).
דחק (b. h.; cmp. preced.) to press, squeeze, crowd, stamp. Pes. 95b, a. e. וכ׳ זבין דחקו if persons afficted with .. . forced their way &c. -- Men. 98b top ובולטין דוחקין וכ׳ pressedagainst and protrudedkc. Ab. II, 15 דוחק בעה״ב the employer (the Lord) presses (urges to work). Ber. 64a השעה את ד׳ to force time, be importunate, v. דהה. Lev. R. s. 28; Pesik. Haom. p. 70b; Pesik. R. s. 18; Yalk. Job 998 (ref. to ושאף, Job V, 5) וכ׳ ממוננוrל(ב) ד׳ מי who trampled upon the wealth of &c. -- Sifra Vayikra Par. 1, ch. II ד׳ וכ׳ מדבר להיות (Yalk. Lev. 430 נדחק) He pressed himself (confined His Presence) between the Cherubim &c. -- Part. pass. דחוק pressed, scarce. Ab. Zar. 35b. Nif. נדחק to be pressed, confned, v. supra.
דחק I, דחיק ch. same, 1) to push, squeeze &c. Targ. Jud. I, 34; a. fr. - 2) to impel, hurry, press. Targ. Josh. X, 13 (h. text און). Targ. Y. Deut. XV, 3; a. fr. - M. Kat. 28a וכ׳ רגליה דחקא the foot of Bar Nathan is pres- sing (his predestined term of office has begun). Pa. דחק to press (a debtor). Targ. Y. Deut. XV, 2 למדחקא (ed. Vien. למדה׳). Ithpe. אדחק, איז׳ 1) to be pressed, sgueeze one's self. Targ. O. Num. XXII, 25 (Y. אדחקת, read אד׳). - 2) to be distressed. Targ. I Sam. XIII, 6; XIV, 24.
דחק m. (preced.) 1) emergency. Nidd. 9b, a. fr. בשעת הד׳ in a case of emergency. -- 2) pressure, need, v. דוחק.
דחק II, דחקא ch. same, oppression, distress. Targ. Y. Deut. XXVu, 7 דחק (O. דותקנא).
דחקא m. (preced.) oppressor. Pl. דחקיא. Targ. Jud. h, 1s.
דחקותא f. =דחקא. Targ. Y. Gen. XXX, 8.
דחש, v. דחס h. a. ch.
*דטסים, Y. Bets. III, beg. 62a top; Y. Sabb. III, 14a bot., read; ריטיס (retis) ר׳ כהיא a stoppage in the river as one made with a net (v. Sm. Ant. s. v. Retis).
די (h. זה, cmp. דין; corresp. to h. אשר, של, ש־) 1) who, which, where, whom &c. Dan. IV, 5; a. fr. -- Targ. Gen. XXIV, 27. Targ. Ps. LXXIII, 27; a. ffr. -- Mostly as prefix; דיי, דד, ד־, v. דר. -- Vith personal pronouns דידי, דילי; דידך, דידיך, דילך, דיליך; דידיה, דידה, דיליה, דילה; דידן, דילן; דידכון, דלכון, דידכו, דידכן; דידהון, דידהו, דידהי mine, thine &c. Targ. O. Gen. XXXI, 16 דילנא (Y. לנא די). Targ. O. ib. XXXIII, 9; a. fr. -- B. Bath. 4b הוא ודידיה דידי , is mine and his. Ih. דידיה עבד he made the haeith on his side, v. חזית. Ber. 2b דידך השמשות בין thy definition of ben hash-shmashoth. Tam. 32a מדידכו טבא דידי my advice is better than yours. Gitt. 84bדילכון your country- man (Rab Kahaaina). B. Kam. 117b דילהון אמרי דילכון היא I believed (learning) was yours the Palestineans); but itiis theirs (the Babylonians); Succ. 44a דלכון, דלהון. --- Hull. 442b דידן תנא the author or compiler of our Mishnah. Deut. R. s. 2 אמר דידיה יa k. J. said in his own naume. Ab. Zar. 17a אדידיה דידיה פליגא there is a discrepancy between two opinions of his. Y. Hag. II, 78a top דידכן מן; Y. Snh. VI, 23c bbot. דידכון מן one of yours. -- 2) that (guod). Dan. IV, 3; a. fr. -- Y. Taan. IV, 67c bot. תעניתא די that it is a fast-day.
די II=דאי, for if. Y. R. Hash. I, 56b כן לא די. Also דילא, דלא for if not. Y. Ter. V, 43c; a. fr. -- דילכן, דלכן for if not so. Y. Shebi. IV, 35a bot.; a. fr. V. דל. די m. (b. h.; דוה, cmp. דאי) suffciency, plenty; constr. די enough for; דיי enough for me, דייך enough for thee &c. Nidd. I 1 שעתן דוין they have enough for the time being, i. e. the unclean condition, now discovered, has no retro- spective effect, opp. לפקידה מפקידה. Pes. 8b דיינו we should have been contented. Taan. 24b וכ׳ בקב דיו (Ms. M. קב לו דיי) he is contented with a Kab of &c. B. Kam. II, 5 (25a) וכ׳ הדין מן לבא דיו it is sufficient for the law which is derived by conclusion ad meyus tto be as strict as the law from which it is derived, i. e. you cannot go beyond the latter. Ib. דיו ליה לית ור״ט does R. T. not follow the principle of dayyo (that the derived law cannot go beyond the original)? הוא דאורייתא דיו והא is not the principle of dayyo biblical?-- Gen. R. s. 21 פפוס דייך it is enough for thee, Papus, i. e. say no more; a. fr. -- with prefix כדי (v. כדיי), constr. כדי as much as is reguired for, corresponding to, as conj. in order to. Maasr. V, 6 מדתו כ׳ ומצא and found a quantity corresponding to what he had measured into it (reasonably increased); כ׳ על יתר מדתו more than the reasonable quantity. --דיבורר־ כ׳ orp ד׳ כ׳ תוך as much, within as much, time as is needed for an utterance (e. g a greeting, v. Y. Ber. I, 4b). B.