שבכסותו with the mark tied to his garment; a. fr. --
Trnsf. sexual innocence, purity. Yalk. Num. 766, v. infra.
- Pl. חותמות, חותמים. Y. Snh. l. c. -- Bets. 31b שבקרקע ח׳
וכ׳ knots which serve as marks on doors of subterranean
stores, may be untied &c.; a. e. -- Tan. d'be El. ch. XX,
בחותמיהן in their innocence. -- 2) [ock] the oblate side of
a berry to which the stalk is attached. Y. Ab. Zar. V, 44d
top. Toh. X, 5 ח׳ . . . . . גרגר a single berry, if its oblate
part with the stalk is intact; Tosef. ib. XI, 10. Ib. ח׳ מקום
the place where the stalk (now torn out) was seated (and
where now juice is oozing out). -- 3) the membraneous en-
closure separating the stone of a date from its flesh, peri-
carp (as far as not eatable). Tosef. Hull. I, 23 טמא הח׳
ביבשה quot. by R. S. to bkts. II, 2 (ed. Zuck. הח׳ omitted;
oth. ed. הזיתים in place of the preceding העמים) the
pericarp is counted in with the unclean matter in dry
dates; Ckts. l. c. יבשה של ח׳ R. S. (ed. a. Maim. חותל). --
4) concluding formula of prayers. -- Pl. as ab. Taan.
II, 3 חותמיהן. Y. Ber. I 3d bot. חותמותיהן, v. חיתום.
חותמא ch. same. Targ. Job XLI, 7. Ib. XXXVIII, 14 (Ms. חותמין, pl.).
חותמת f. (b. h.) same, seal. Gen. R. s. 61.
חותרא m., m. חותרין, v. חתירא.
חז, m. חזין, v. חזיז.
חזא, v. חזי.
חזאיא Ar. ed. Koh. III, p. 356, v. חזיזא II.
חזו, constr. of חזוא.
חזו, חיזו f. =next w. Targ. O. Gen. XXIV, 16 (ed. Berl. למיחזי). - Ib. Num. XII, 8; a. e. -- Pl., v. חזותא.
חזוא, חזווא, חיזוא I m. (חזי) looks, appearance; vision. Targ. Gen. XXk, 17. Targ. Y. I ib. XVI, 18 (ed. Amst. חיא). -Targ.Is. LIII, 2 חולא חיו (חז) the appear- ance of an ordinary being; a. fr. -- Koh. R. to V, 2 דין הוא ח׳ this is a vision (not a mere dream); Yalk. Esth. 1057 [read] הוא ח׳ או חזאי בחילמא דין (for חיזוזא some ed., read חיזווא) did I see this in a dream, or was it a vision?-- Pl. חזוין, חיזוין, חיזייא. Targ. O. Num. XII, 6 (some ed. חיזון, fr. חיזו). Targ. Esth. VI, 1; a. e. -- 2) ook-out, cross- road. -- Pl. constr. חזוי, חיזוי)חיזוי). Targ. Y. Gen. XIII, 18; XIV, 13; Deut. XI, 30, v. next art.
חזוונא, v. חזוונא - .תזונא, v. חזונא.
חזוזא m. .חזוא. Targ. Y. II Ex. III, 3 (I חזונא). --Targ. Y. II 6en. XII, 6; XIV, 6; XXXV, 9 (quot. of XVIII, 1).
חזויא (חזו׳, חזו׳) m. (חזי) seer. Targ. I Sam. mk, . rrarg. I Sam. xxiv, 11; a. e..
חזויתיה, Y. Ab. Zar. II, 40d top, v. חזזיתא.
חזון m. (b. h.; הזה) vision. Lev. R. s. 1 ובה׳ בדבור in word and in vision.
חזונא m. (חזי) seer. Targ. IChr. XXIX, 29 (ed. Lag. חזויא, oth. ed. חזוונא.
חזונא, חיזו׳, חזוו׳, חז׳ m. (preced. wds.) vision, astounding spectacle; wonder. Targ. O. Ex. III, 3; a. e. - Pl. חזונין. Targ. Deut. XXVI, 8 (ed. Berl. sing.). Ib. XXXIV, 12 (ed. Bel. sing.; Y. II חזוותא, pl. of חז). [Targ. I Chr. XXIX, 29, v. preced]
חזוק, v. חיווק.
חזור (חזור) m. (חזר) surrounding. ח׳ ח׳ all around. Targ. Y. Ex. XIX, 12; a. e. - Targ. Ps. L, 3 (ed. Wil. ח׳). Y. Bicc. I, end, 64b וכ׳ חי׳ חי׳ around Zepphoris.
חזור, חיזור, חיזור, חזורא, חי׳ m. (v. preced.; cmp. הדר) apple; applet tree; appleshaped ball, bell &c. Targ. Joel I, 12 (ed. Lag, pl.). Targ. Ex. XXV, 33 (h. text כפתר); a. fr. -- Lev. R. s. 12 trees are called by their names (of the fruits) חיזור מתקרי חזורא there is the apple, it (the tree) is also called applet-tree). -- Pl. חזורין, חזורי, חי׳. Targ. Prov. XXV, 11; a. e. --Lev. R. s. 27. Gen. R. s. 93 (retransl. from Aquila Prov. l. c.); Yalk. Prov. 961; a. e. Targ. Y. Ex. XXXIX, 25 חיזוריין.
חזות f. (חזה) polish, lustre, beauty. Yoma 70a כדי וכ׳ חזותו להראות to show the people the beauty of it (his copy of the Law); Tosef. ib. IV (II), 18 חזייתן. -- B. Mets. 21b עליו מוכיח חזותו (masc.) the looks of the olive proves the owner; [Ar. Var. זיתו]..
חזותא ch. same, 1) vision. Targ. Job XX, 8. - Pl. חזוותא, חיז׳, v. חזונא. -- 2) watch tower. -- Pl. as ab. Targ. Is. XXIII, 13. Targ. Y. Num. XXXV, 11 (v. חיותאא). -- 3) appcarance, color. B. Kam. 101a היא מילתא ח׳ appear- ance (improved by dying) is a substantial improvement. Hull. 47b בח׳ resembling wood in appearance, v. גשתא I. Sabb. 77a ח׳ משום התם there it treats about color. -- Pl. as ab. Targ. Y. Deut. XXVIII, 27 ח׳ דמסמיין which dull the eye-sight (h. text עפלים). -- Hull. 46b ח׳ ח׳ Ar. (ed. חזותא) several spots of abnormal colors.
חזז, Bf החזיז, v. חזה.
חזזא, v. חזזיתא.
חזזית f. (חזז to make incisions) lichen, a cutaneous disease connected with desquamation and sometimes ul- ceration. Bekh. VI, 12 ח׳ בעל an animal afdicted with lichen. Ib. 41a (expl. ילפת, Lev. XXII, 22) המצרית ח׳ Egyptian lichen; דעלמא ח׳ ordinary lichen. -- Succ. III, 6 (34b) ח׳ עלתה if an Ethrog is covered with lichen (scabs). Ruth R.to III, 8 (ref to וילפתiib., a. ילפת) כח׳ (לפתת) לפפתו she twisted herself around him like lichen. -- [Y. Yoma. VIII, 45b top ח׳ רוח, v. תזזית.]
חזזיתא ch. same. Targ. Y. I Lev. XXI, 20 מצריתא ח׳ (h. tex ילפת), v. preced. -- Gitt. 70a top (some ed. הזיתא). Y. Sabb. XIV, 14d top לחזזיתה (putting spittle on) a scab; Y. Ab. Zar. II, 40d top לחזויתיה (corr. acc.). -- Pl. חזזין (חזזא m.). Targ. Y. II Lev. l. c.
חזזן m. (preced.) one afflicted with lichen. Targ. O. Lev. XXI, 20; XXII, 22.