(read רומי or אדום). Ib. וכ׳ ח׳ מה as the swine ..
stretches out its cloven feet (sign of cleanness), . . . . So
does the Roman government &c., v. בימה. Gen. R. s. 6,
beg.; a. fr. -- Pl. חזירים, חזירין. Kidd. 49b ח׳ נטלו תשעה
nine (measures of plagues) did swines receive. B. Kam.
VII, 7; a. e. -- Fem. חזירה, חזירתה sow. Esth. R. to III, 1.
Ib. to I, 15 וכ׳ כדת לח׳ the swine (Vashti) to be treated
according to law, but the holy people &c. l, v. אכזריות.
חזיר, חזירא ch. Targ. Ps. LXXX, 14. Targ. Lev. XI, 7 (some ed. חזי׳). Y. Ber. II, 4 bot. וכ׳ ח׳ אהן the swine is a moving privy. Sabb. 155b ח׳ מן. . . . לית none is poorer than the dog, none richer than the swine (find- ing its food everywhere); a. e. -- Pl. חזירין, חזירי. Gen. R. s. 68; Y. Ter. VIII, end, 46, v. דיקלטיאנוס. Taan. 21b בח׳ מותנא איכא there is an epidemic among the swine; a. e. - Fem. חזירתא, Lam. R. to I, 16, end וכ׳ ח׳ כהדא like the (nursing) sow, the more their young fatten &c.
*חזירא m. (preced.) swine-herd. Y. Ter. VIII, 40b sq., v. ויקלוט.
חזירה I sow, v. חזיר.
חזירה II f. (חזר) 1) return, going back, opp. הליכה. Y. B. Mets. VI, beg. 10d וח׳ הליכה שכר indemnification for loss of time in going to the field and returning. Lev. R. s. 5 לשם רבותינו בחזירת when the teachers came again to that place, v. הדורה. -- Y. Yoma III, 43c bot. ח׳ דרך on the way homeward. Koh. R. to XI, 9 . . .. בריצה מעט בח׳ slacken thy speed, that thou mayest not have too far to return (regret and punishment will reach you); a. fr. -- 2) reconsideration, reversion of udgment. Y. Hor. I, beg. 45d bot. בח׳ וכן the same rule applies when the court reverses &c. -- 3) goiag round. Y. Sot. I, 16c bot. דקל חזירת כדי (Bab. ib. 4a חזרת) the time required for going round a palm-tree. -- 4) restoration, v. חזרה.
חזירתא, חזירתה, v. חזיר.
חזית f. (חזו; cmp. גזית fr. גזז) cutting; rough, un- finished side. Tam. II, 4 מזרחה חזיתה the uneven side of the pile (where the thinner and pointed ends of the logs leave gaps and make the front uneven) was eastward. Par. III, 8. Y. Meg. IV, end, 75c bot. בח׳ נותן he puts (the M'zuzah) on the rough door (which is more used by the inmates); ה׳ שניהן היו if both are of rough work. -- Esp. the rough side of a fence or wall, indicatiעב that the neighbor had no right to it, border-mark. B. Bath. , 2 (22) מבחון ח׳ ועושה .. כונס he moves back on his own ground and builds, and makes the border-mark outside. Ib. 4a וכ׳ ח׳ מאי wherein consists the border-mark? Answ. He bends the pegs on top outward. -- 2) rough sore, contusion. --- Pl. חזיות. Y. Ber. IX, 13c bot. (emended in ed. Lehm. כתית, as Sabb. 77b). Cmp. חזזית.
חזיתא f. (preced.) contusion. Gitt. 70a top some ed., v. חזזיתא.
חזם, Hif. החזים (cmp. גזם) to cut, trim, thin. Dem. III, 2 וכ׳ לחזום הרוצה he who desires to trim leaves of vegetables for the sake of lightening the burden; Tosef. b. IV, 2 להחזים Var. ed. Zuck. (ed. להחזיר, corr. acc.).
חזם ch. same, to cut of, nip off. Targ. Y. I Lev. I, 15 (Y. II יעזם; h. text מלק).
חזן or חזן m. (חזי) superintendent, officer; 1) (school) governor superintending children at their studies. Sabb. I, 3 וכ׳ רואה הח׳ on Friday night the governor may look in where the children read, but must not read himself. -- 2) (in collegiate debates) one who announces the order of proceedings, crier, janittor &c. Y. Ber. IV, 7d top וכ׳ הח׳ זינון לר׳ אמרו they said to R. Zinon the hazan, הוay, Commence' (the debate) --- 3) (in syn- agogue) superintendent at prayer-meetings, giving the slg- nals for responses, assigning seats &c., sexton. Succ. 51b וכ׳ הכנסת וח׳ and the sexton stood upon it with the flag in his hand. Yoma VII, 1; Sot. VII, 8. -- 4) (in court) crier, sherif (collecting the votes, executing punishment). Macc. III, 12. Y. Sot. VII, 21d top. -- Pl. חזנים, חזנין (חזז). Tam. V, 3 (Temple sextons). - Tosef. Snh. IX, 1 קורין הח׳ וכ׳ the criers call out each judge's name (to take his vote) Y. ib. V, end, 23a כנסיות חזני. Macc. 23a מעמידין אין וכ׳ ח׳ we must appoint as constables (for punishing) men of lesser physical strength &c. Sabb. 56a.
חזנא o חז׳ ch. 1) same. Y. Ber. V, 9c bot. ח׳ עאל וכ׳ the sexton tame and urged one to go up (to read the prayers). Y. Meg. IV, 75b bot.; Y. Sot. VII, end, 22a. -- 2) מתא הזן town-guard (watching the flocks of the com- mon and guarding the town by night). B. Mets. 93b. -.. Pl. מתא חזני. Ib.
חזק (b. h.; cmp. אדק, הדק, חדק) [to squeeze together,] (neut. verb) to be thick, solid; to be strong. Y. Ber. I, 2c bot. (ref. to Gen. I, 6) וכ׳ הרקיע יחזק let the expanse become solidified, let it coagulate, congeal; Gen. R. s. 4; (Yalk. ib. 5 יתחזק, Hithpa.). Pi. חיזק to join, repair, tighten, strengthen. Snh. 94a (expl. חזקיה) וכ׳ ישראל את שהי׳ (Ms. M. שהחזיק, Hiff.) he joined Israel to their Father &c. Ib. יה שחזקו the Lord strengthened him. Pes. 45a לחזק שעשוי Ms. M. where the dough in the cracks is put in for repairing the trough. Sabb. 146b לח׳ (העשוי) when the hole was filled up for making the vessel sound, opp. לשמר to prevent evaporation; a. fr. -- Part. pass. מחוזק, pl. מחוזקים. Sifre Num. 1 המח׳ אלא מחזקים אין (ed. תמוהז׳) only the strong- minded it is worth while to strengthen (encourage. Hif. החזיק 1) same, v. supra. - לי טובה ה׳ to attach merit to, to account as merit, to be grateful. Ab. I, 8 לעצמד ט׳ תחזיק אל do not claim credit for it (be not proud). Yoma 86b ט׳ לו שמחזיק אלא but He even gives him credit (for his sins when he repents). Men. 53a וכ׳ לי החזק give me credit for making Thee known &c. Keth. G8a, a. e. וכ׳ ונחזיק בואו let us be thankful to the fraudulent poor &c.; a. fr. -- 2) (with יד) to strengthen, to encourage, abet. Gitt. V, 9 וכ׳ מחזיקין שאין לפי because we must not encourage (by favors) those who do wrong. lIb. וכ׳ עכום ידי ומחזיקין we may encourage (greet with ידיכם תחזקנה, Zech. VIII, 9) gentites at agricultural work in the Sabbatical year; a. fr. -- 3) to hold, contain. Ib. 57a וכ׳ מחזיק עורו אין its skin (once flayed) can not agsaih cover its entire body (it shrinks). Ib. (in Chald. dict.)