Ib. 30a bot. (by חד יין is meant) וכ׳ חריפא ט׳ the austere
tila which bursts the bag. Gitt. 70a the worst of all
is וכ׳ טיליא white t.
*טילוא m. (טלי, v. טלאי) patch, rag; trnsf. insignif- icant person. -- Pl. טילוי. Koh. R. to XI, 10 סירוי ט׳ כל טפשן . . . all rags are 'ill-smells (paltry persons are quarrelsome), and all iill smells' are foolish.
טילוליא, v. טלטולייא.
טילטול, טילטולא sc, v. sub טלט׳.
טיליא, טילייא, v. טילא.
טילמא, v. טלומא.
טילפא, v. טלפא.
טימהא, טימהון, v. טימי I.
טימוס, v. טומוס.
טימוק, Y. Dem. II, beg. 22b, read; סימוק (v. R. S. to Dem. II, 1).
טימורא, טמו׳ m. (טמר) 1) secrecy. Targ. Prov. IX, 17 ed. Lag. a. oth. (some ed. טיטויא, טיטורא; corr. acc.). - [Targ. Ps. XI, 4 טימורוי ed. Lag., v. תימרא.] -- Targ. Job XL, 21 טמור constr. -- 2) hiding, turning aaway. Ib. XXIV, 15.
טימורתא, טמו׳ f. same. Targ. Koh. X, 20 (ed. Amst. טמו׳).
טימטום m. (next w.) becoming a cohesive shapeless mass. Y. Hall. III, beg. 59a, contrad. to גילגול.
טימטם (Pilp. of טמם) 1) to knead into a cohesive shapeless mass, contrad. to גלגל to roll and shape the dough. Hall. III, 1 בשעורים טימטמה after one has formed a lump of barley flour; Tosef. ib. I, 11; a. e. -- 2) to thicken, obstruct, esp. to blunt the understanding. Pes. 42a מטמטם הלב את obstructs the heart (makes a person dull). Yoma 39a ונטמתם . . . מטמטמת עבירה Ms. (ed. ונטמטם, corr. acc.) sin dulls the heart of man, read not (Lev. XI, 43) v'nitmethem (you will be defiled) but un'tam- mothem (from טמם) (you will become dull-hearted); Yalk. Lev. 545. -- Ch. טמטם. Hithpalp. היטמטם to become a shapeless mass. Hall. l. c. ותטמטם; Tosef. ib. l. c. ותיטמטים.
טימי I f. (~~~~, infected like a native word; cm p. אוני 1) 1) valuation, value, consideration. Targ. Esth. III, 8. Targ. Y. Num. XX, 19 טימהון. Targ. Prov. XXXI, 10 טימהא (missing in some eds.) her value. -- Y. Peah I, 15d bot., a. fr. ט׳ לה דלית invaluable (cmp. אטימיטון). Gen. R. s. 2, beg., v. אוני I. Koh. R. to XI, 9 מה ט׳ אייתי דאכלת make payment for what thou hast eaten; a. fr. -- Y. Shek. V, end, 49b [read] קופד וזבין טימיתה לך הא here is its price and buy a piece of meat for it. Y. Taan. I, 64b bot. טימיתיה (not תי. . .) the money received for it; a. fr. - Also; טימין (accus. of ׳aa~). Targ. Y. Gen. XXIII, 15. Targ. Esth. VII, 44. -- 2) dignity, olyect ofworship. Y. Ab. Zar. III, 42d דרומי ט׳ the figure of a Roman deity. [Targ. Y. Gen. XXXIV, 30, v. טיב II]
*טימי II pr. n. m. Iimi. Koh. R. to IX, 7 יהושוע ר׳ כ׳ דר׳ בריה (Yalk. Koh 979 only שמלאי ר׳).
טימיון, v. טמיון.
טימייא, v. טמיא.
טימין I m. pl., constr. טימי (Chaldaism, v. טמיא) bones. Tanh. Mick. 2 (play on חרטמים, Dan. II, 2) אלו מתים בטימי . . . those who consult the bones of the dead.
טימין II price, v. טימי I.
טימיסמירות, v. טובוס.
טימיקון, v. טמיקון.
טימיתא, v. טימי I.
טימס, טימסמירות, v. טומוס.
טין to moisten, v. טנן.
טין, טינא m. ch. (v. next w.) mud, clay. Targ. Ez. XIII, 11. Targ. Zech. X, 51ed. Lag. סין; h. text טיט). Targ. Ex. I, 14 (h. text חמר); a. fr. -- Ab. Zar. 39a וכ׳ ט׳ מרבי דלא (not מרבה) the muddy soil of the river suffers no unclean fish to live in it; Succ. 18a Ms. M. 2 (ed. טינייהו, v. Rabb. D. S. a. l. note 40). Yoma 29a ט׳ בר ט׳ cement made out of cement (that has before been used, is hard to make). B. Bath. 3a בט׳ when clay has been used as cement, contrad. to ריכסא. Ib. 73b, v. אכלה I; a. fr. -- Sabb. 67a, v. טיט.
טינא, טינה f. (טנן) 1) moist muddy ground, clay. Y. Kil. II, 27d top, a. e., v. גריד. Y. Shebi. II, 3d עפר ט׳ לה עושה by covering it with earth he prepares for the plant a muddy ground. Y. Kidd. III, end, 65a (prov). וכ׳ ט׳ אצל כ׳ מוליכין mud is carried to mud, and thorns to thorns. Deut. R. s. 5, beg.; Yalk. Prov. 938 הט׳ מפני on account of the moist soil. -- 2) (cmp. זימה a. טננא) im- pure thought, lust. Hag. 15b בלבם היתה ט׳ there was impurity in their hearts (heathen sensuality). Snh. 75a ט׳ לבו העלה a vehement passion seized him (which threatened his health).
טינדיסין, טנ׳, Targ. Y. Lev. XXV, 31, דפריסן כט׳. read דפריסין כטינרי, v. טינרא.
טינה, v. טינא.
טינון, v. טיינון.
טינוף, טנ׳ m. (טנף) filth, impurity, defilement. Cant. R. to V, 3. Ex. R. s. 5 ט׳ לשון nirpim (Ex. V, 8) has the l meaning of uncleanliness (in secretory functions, v. רפי), opp. קדושים. Bekh. III, 1 ט׳ a discharge from the womb . indicating abortion; Nidd. 25a; a. e. טיגופא, ׳Tט ch. same. Sabb. 125a. טינופת, ט׳ . 1) same. Meg 3a (n Chald. diict.)