טרגיאנוס, v. טריינוס.
טרגיה, v. לטרגיה. -Tosef. Neg. VI, 3, v. טריגון.
טרגימא, טרוגימא m. (~~~~~~, ~~~~~) sweet- . . מטביל meats, dessert (dried fuits &c.). Pes. 107b.. ט׳ במיני Ar. (ed. תרג׳) he may make a luncheon of various sweetmeats. Yoma 79b; Succ. 27a ת׳. Tosef. Ber. IV, 4 תרגי׳ (Var. תרגומה).
טרגיס, v. טרגוס. -[Tosef. Erub. III (II), 9 טרגיס ed. Zuck., read בורגין.]
טרד (b. h.; cmp. טרי) [to move, shake,] 1) to be run- ning, to drip. Nidd. 49b וכ׳ טורד היה if the liquid drips drop after drop. Bekh. 44a טורדות (עיניו) running eyes (more than דלף); [Ar.; restless, constanty twinkling; oth. opin.; shutting with great trouble, v. infra). -- 2) (of waves) to carry. Tosef. Yeb. XIV, 5 וכ׳ אותו טטורד גל שמא (v. ed. Zuck. note) perhaps a wave carries and lands him. Ib. לחבירו גל טרדני one wave carried me to the other; (Y. ib. XVI, 15d top טרפני). -- 3) to make home- less, banish (cmp. טלטל). Lam. R. to I 21 וכ׳ חון טרדה he sent her out of the palace. Gen. R. s. 333 (play on מטרד בת מהיטבאל) וכ׳ טורדין ואח״כ . . . מטיבין שהיו they dressed her for her husband and then led her away from her husband. Kidd. 31a העולם מן וטורדו and drives him (his father) out of the world (makes him desperate). Midr. Till. to Ps. XXXI, beg. העולם מן אותם וט׳ and drove them into despair, a. fr. --- 3) to weary, make unsteady. Snh. 22b; Erub. 64b טוררתו דרך (Taan. 17b מטרידתו Hif., Ms. M. everywhere מטרחתו, v. טרח) walking makes him unsteady (feel the wine). -- 4) to stir up (dregs), trouble. Sabb. 139b. Nidd. 25a, sq. וכ׳ וטורדין . . . מים water is strong (is in commotion) and stirs the miass up, opp. מצחצחו makes it clear. -- Part. pass. טרוד, f. טרודה; pl. טרודים, דין . . ., טרודות a) busily engaged, troub- led, anxious. Gen. R. l. c. (play on מטרד, v. supra) ט׳ וכ׳ היו they were anxious for a living. Y. Ber. IX, 13a bot. טרודין Asheri to Ber. IX, 13 (ed. Krot. טורדין) un- interrupted lightnings; a. fr. --b) banished. Num. R. s. 7, v. מטלון. Nif. נטרד 1) to be troubled, agitated, confused. Num. R. s. 20; Tanh. Balak 11, end נטרד היה he became con- fused, opp. שפוי. -- 2) to be banished. Deut. R. s. 2 יטרד למטלון he shall be sent into exile. Ib. s. 6 וכ׳ תיטרד; a. fr. Hif. הטריד to weary. Taan. 17b, v. supra.
טרד I ch. same, 1) to trouble, stir up, keep in com- motion. B. Bath. 168b ליה טרדי קא הוו they were troub- ling him (begging persistently). --Part. pass. טריד, f. טרידא; pl. טרידין, טרידן. Targ. Is. LVII, 20 (h. text נגרש). Targ. Nah. II, 5 ט׳ ברקין, v. preced. -- Ber. 16b ט׳ הכא in the one case his mind is preoccupied. Erub. 68a בגירסאי טרידנא I am engrossed in my studies. Snh. 108b [read;] דהות טריד (or דטרידת; Ms. F., טריחת, v. Rabb. D. S. a. l. note 9) that thou wert troubled (in my behalf); Yalk. Job 917 [read:] וכ׳ דטרידת חמית; a. fr. -- 2) to banish, expel. Targ. Y. Gen. III, 24; a. fr. -- Ithpe. אתטריד, איטריד 1) to be banished. Targ. Prov. XXV, 5. Targ. Y. Gen. XXVII, 45; a. e. - 2) to be troubled. Ber. 35b; Yalk. Deut. 863 וכ׳ תיטרדו דלא that you may not be ttroubled about support &c. -- 3) to quarrel. Arakh. 16b לאיטרודי אתי he may get into a quarrel.
טרד II (cmp. טרק a. נטר) to guard, lock up, bolt. Targ. Y. Gen. XIX, 6 Ar. a. Levita (ed. אחד). Targ. Y. Ex. XIV, 3; a. e. -Lam. R. to I, 1 רבתי (מירו חד) תרעא ט׳ locked the door. Ib. to I, 18 תרעין טרודו shut the doors closely. -- Y. Keth. VII, 31d טריד תרעה if her door is found locked, contrad. tto מוגף, v. גוף I. thpe. איטרד to be locked. Targ. Y. II Gen. XLIX, 1.
טרדא, טיר׳ m. (טרד I) anxiety, excitement. Ber. 16b ט׳ משום אי if anxiety be a cause for omitting to pray. Ib, דרשות ט׳ anxiety about a secular affair, דמצוה ט׳ about a religious matter; Succ. 25a.
טרדימר, v. טרטימר.
טרדין=תרדין, Tosef. Ter. IV,5 והט׳ ed. Zuck. Var.
טרוגינוס, v. טריינוס.
טרוגימא, v. טרגימא.
טרוד, v. טרד.
טרודא m. (טרד I) 1) a troublesome person, bore. Snh. 26a. [2) = h. טרוד busy, restless. Targ. Y. Gen. XXXVI, 30 quoted in Rashi' to Gen. R. s. 83, end, v. מטרדה]
*טרוויא, ט׳ נחל pr. n. Valley of Tarvaya (h. נחל זרד). Targ. Y. Deut. II, 13; 14.
טרוזא o טריזא m. (טרז = טרד I, cmp. טרוזא P. Sm. 1512) [moist, cool,] a kind of cucumber or melon eaten for medicinal purposes. Sabb. 109a (Ar. טרי׳, ed. Sonc. כריד).
טרוט m., טרוטה f. 1) (cmp. טרד) bleared, dripping and dim; [oth. opin. half- closed; Rashi; round.] -- Pl. טרוטות. Tosef. Bekh. V, 3 ט׳ עיניו Var. (ed. Zuck. ת׳); Bekh. 44a (expl. הצירן, cmp. Targ. Y. I Gen. XXIX, 17) ט׳ עיניו Ar. (ed. ת׳). Taan. 24a ט׳ עיניה, opp. יפות. Sabb. 31a ת׳. Snh. 107b (in a passage omitted in later eds.) עיניה ט׳. -- 2) (v. טרטט) straight-lined, abruptly ending, v. תרוט.
טרוכסימון, v. טרוקסימון.
*טרומיטא, טרמיטא, טרמיטן m. (~~~~, ~~~~, px~ao) perforation, also eye of a needle; only in ט׳ ביצת (ביצה) an egg boiled down to the size of a pill which, on being swallowed by the patient, passes the body unchanged, carrying with it matter which serves the physician for diagnosis. Ned. VI, 1 טרמיטא ביצת Mish. (Bab. ed. טורמוט׳ ביצה; Y. ed. טרמיטן); ib. 50a טורמיטא ביצה; Y. ib. VI, 39c bot. טרומיטא ביצה, expl. רופיטון.