a. fr. -- 2) (cmp. טוב) worth, valued. Keth. VIII, 3 (79b)
וכ׳ יפה היא כמה אותה שמין (Mish. יפין הן . . . איתן . . .)
we assess the land how much it is worth with the fruits
and how much without. Ib. III, 7; a. fr. -- Denom.
יפה, ייפה ) to beautify; to make pleasant, popא- ar. Gen. R. s. 39, beg. (ref. to Ps. XLV, 12) בעולם ליפותיך to make thee ppular in the world. Ned. IX, 10 דיפוה they improved her appearance. Ber. 43b (ref. to Kah. III, 11) א׳ וא׳ כל בפני אומנתו הקב״ה שי׳ Ms. M. (differ. in ed.), v. אומנות. -- Part. pass. מיופה adorned, elaborate. Cant. R. to I, 1 וכ׳ ומרובה מי׳ נמצא was Solomon's palace more elaborate and extensive than the'emple?-- 2) to im- prove (land). Y. Sabb. VII, 10a top וכ׳ לייפות קצר he cut the grass for the sake of improving the land. Ib. חייב וכ׳ מייפה משום he is guilty of the ofence of improving the land on the Sabbath. Pesik. Slihoth, p. 166a כחך יפה improve thy strength (by practicing). -- 3) (with כה) to strengthen one's rights, to confer prerogatives. B. Bath. VII, 2 מוכר של כחו לייפות to give the seller the prerog- ative. Y. ib. VIII, 16a top האם בנכסי כחה ייפיתה thou hast (the Law has) given her a prerogative with reierence to her mother's property; a. fr. *u. יופה, with כח, to be made tronger. Peah VI, 6 [read:] וכ׳ של כחו יופה (Ms. M. ייפיה, ed. יופי) the prerog- ative of the owner has been made firmer, opp. הורע. -- Part. מיופה (v. supra). Y. Gitt. II, beg. 44a כחו . . חתימה מי׳ by two persons testifying to the signature her case is improved. Hithpa. התיפה, Nithpa. נתיפה 1) to become handsome. Taan. 23b חנה תתייפי Hannah, grow handsome, ונתייפתה Ms. M. (ed. פת. . .) and she did &c. -- 2) to be praised. Gen. R. s. 59 וכ׳ נתייפית thou (Abraham) hast been praised among the angels &c.
יפו (b. h.) pr. n. pl. Japho (Joppa), the harbor of Je- rusalem. Pirke d'R. El. ch. X. Yalk. Is. 334 די׳ שיחיה עד to the excavations of the harbor of J.; Cant. R. toVII, 5 ריפע (corr. acc.); v. יקב. Ex. R. s. 43 די׳ . . . רחייא (some ed. דיפוא) R. H. . . of J.
יפוי, ייפוי m. (יפה) excellence, distinction. Tanh. Haye 1 (ref. to יפיפית, Ps. X.V, 3) שלי הי׳ זה אי where is my prerogative (of age)?
*יפח m. (נפח) blowing up (of cheeks). Snh. 18b (as a rule for appointing the Spring month, v. אביב) אם וכ׳ לקיבליה נפיק בלועך י׳. . קידום (Ms. M. מלועך רפח, corr. acc.; oth. Var. v. Rabb. D. S. a. l. note) when the Eastwind is ever so strong, and a blow out of thy cheek goes out to meet it (i. e. if a person feels the warmth of thy breath blown against the East wind), -- such is Adar (and no Adar Sheni is to be intercalated); Y. ib. I, 18c bot. פה וכ׳ יפיק בלועה (read; בלועך פח); Y. R. Hash. I, 58b top וכ׳ ופוק לוחיך פוח blow up thy cheek &c.
יפיות f. (יפה) beauty, excellence. Meg. 9b (ref. to Gen. IX, 27) וכ תהא יפת של יפיותו (not יהא, v. Rabb. D. S. a. l. note) the beauty of Japheth (Greek language) shall res.de in the tents of Shem (ref. to the Greek Bible trans- lation); Yalk. Gen. 61 יופיותו.
יפיפה (b. h.; Pealal of יפה) to be beautiful, distin- guished. Y. Meg. I, 71c top אדם מבני יפיפית (Ps. XI.V, 3, applied to Aquila, the translator of the Bible into Greek; cmmmm peed.) thd art distinguished among the sons of man.
יפיפות f. (v. preced.) beauty, distinction. Cant. R. to IV, 4 (play on תפיות, ib.) וכ׳ י׳. . .תל שעשיתיו הוא אני I made it (the Temple) a ruin in this world, and Ishall make it a beauty in the future (some ed. יפיפית).
יפיפי m., יפיפיה f. (b. h. יפהפיה־; preced. wds.) very fine, choice. Pes. 6b גלוסקאי׳ Ms. M. a. Ar. (ed. יפה), v. גלוסקא.
יפיפיה pr. n. (v. preced.) Yefifyah, (Divine Beauty), name of an angel. Targ. Y. Deut. XXXIV, 6 (cmp. יופיאל).
יפך, v. אפך.
יפע (b. h.; cmp. יפה), Hif הופיע 1) to join, arrive (cmp. אתא), to come forth, appear. Gen. R. s. 12 וא׳ה׳בזמנו א׳ כל each (part of creation) came forth in its due time (though all were created at once). -- 2) to bring, transfer. B. Kam. 38a (ref. to Deut. XXXIII, 2) וכ׳ ממונם ה׳ מפארן from (what occurred at) Paran (the gentiles refusing to receive the Law) he (the Lord) transferred their wealth to Is- rael. -- 3) to bring about, bring to light, reveal. Gen. R. s. 90; Yalk. ib. 148 (play on פענח rצפנת) הופיע צפונות וכ׳ ונחות he reveals secrets, and it is easy to him to tell them; וכ׳ מנית בדעת הופיע צפונות he brings secret things to light through his intelligence; with them he sets man- kind at ease. Macc. 23b; Gen. R. s. 85 רוה״ק ה׳ מקומות בג׳ on three occasions did the holy spirit reveal (the true state of affairs); (oth. opin. v. פוע). Koh. R. to VII, 1(play on פועה, Ex. I, 15) אחיה מעשה את שהופיעה she (Miriam) brought about what happened to her brother (she was the cause of Moses peculiar career). -- 4) to lift up, raise. Ex. R. s. l (play on פועה, v. supra) ישראל את שהופיעה וכ׳ she (Miriam) lifted Israel up to God. --כנגד־ פנים ה׳ to lift one's face up against, to have the courage to rebuke. Ib. וכ׳ וזקפה . . פ׳ שהופיעה she lifted her face up against Pharaoh and turned her nose up against him (in angry rebuke). Ib. אביה כנגד פ׳ שה׳ she dared to reprove her father. Y. B. Kam. IV, 4b top.
יפע ch. same, to appear, rise. Targ. Job III, 4 תפע (תיפע; h. text תופע). Af. אופע 1) same. Ib. X, 3 אופעת thou appearest (ap- proving, h.text הופעת). Targ. Ps. LXXX, 2. Ib. XCIV, I. -- 2) to send forth. Targ. Job XXXVII, 15.
יפת (b. h.) pr. n. m. Japheth, one of the sons of Noah, progenitor of the Aryan races (Greeks, Persians &c.). Gen. R. s. 36 (ref. to Gen. IX, 27) כורש זה that is Cyrus (the Persians). Ib. י׳ של בלשונו . . . יהיו the words of the Law shall be recited in the language ofJ. (Greek). Pesik. R. s. 35 י׳ של מזרעו שהוא . . . כורש Cyrus . . . who is a descendant of J. Meg. 9b, v. יפיות; a. fr.