כרנבאות, v. כרניב׳.
כרנבו pr. n. f. Carnbo (Lamb of Nebo), legendary name of Abraham's grandmother. B. Bath. 91a.
*כרנבי f. (~~~~~~) cabbage. Lam. R. to III, 42 (not כרנכי), v. בסימא.
*כרניבאות f. pl. (~~~~~, -~~~) vessels containing lustral water, placed at the doors of Greek and Roman temples (v. Sm. Ant. s. v.). Sifre Num. 158 כרדוכאות (corr. acc.; Ar. כרנבאות).
כרנכי, v. כרנבי.
*כרס, Af. אכריס, v. ברס.
כרס f. (b. h. כרש in כרשו; cmp. כרכשא) [bag,] stomach, belly. Taan. 26a top מלאה וכ׳. . נפש על when the appetite is satisfied and the stomach filled. Sabb. 151b (ref. to Koh. XII, 6) הכ׳ זה 'the pitcher is broken, that means the stomach. Ib. וכ׳ נבקעת כריסו.. שלשה לאחר three days after burial one's stomach bursts opeh . . . saying (to the mouth), Take what thou hast put into me; Koh. R. to l. c.; Y. Yeb. XVI, 15c bot.; Gen. R. s. 100. Keth. 16a, a. fr. שיניה בין כיסה her belly extenda to her teeth, ii. e. she can- not deny her pregnancy. Koh. R. toVII, 8 read] מפעפע היה וכ׳ כאריסה בכריסה burned in her stomach like the venom of &c.; [Y. Snh. X, 28d top ככריסה, v. חכינה]; a. fr. --Esp. the stomach of ruminants, maw. Hull. III, 1 הפנימית הכ׳ the inner stomach, expl. ib. 50b כ׳ ואיזהו . . . כולו הכ׳ כל וכ׳ החיצון (masc. ) the whole maw is called the inner stomach, and the outer stomach is the flesh (muscle) which covers the largest portion of the stomach; ib. (an- other opinion) וכ׳ לכ׳ סמון בוושט טפה, corrected; בכ׳ טפח לוושט סמוך one handbreadth of the stomach where it joins the gullet is called the inner stomach; [oth. defin., v. אסתומכא, דיבא a. מילת. Pl. כריסות. Succ. 21שכריסותיה רחבות whose bellies are broad (projecting further than the ider's body; Tosef. Par. III (II), 2 רהבה שכריסן).
כרסא, כריסא ch. same, also womb. Targ. Y. Num. v, 21. Targ. Y. Lev. IV, 8 (O. גוא; h. text קרב). Targ. Job XXXI, 18; a. fr. -- Hull. 50b, v. אסתומכא. Ib. בבירא כ׳ נפל the stomach fell into the well, i. e. your defiinition of the 'inner stomach is of no value. Gen. R. s. 70 (prov.) כ׳ רגליא טענא the stomach carries the feet, i. e. cheerful prospects lend physical energy; Yalk. ib. 123. Gitt. 12a שוי לא כרסיה דנהום (Ar. כריסא דנהם) who is not worth the bread he eats; B. Kam. 97a. Koh. R. to XI, 9 כריסיה בזעה קומך גברא דהאי this man's (my) stomach is before thee, cut it open (I cannot pay for my meal);Pesik. Shub., p. 164b בזעיה. . . כ׳ הא (masc.); a. fr. - Yeb. 65b bot. איכו אחריתי כ׳ חדא לי ולדת(hh thatyouwould bear unto me one more issue of the womb b-- Gen. R. s. 68 דביתך בכ׳ .. . מני (wh. ביתך בקרב) count twenty beams in the inner cham- ber of thy house;(Y. Maas. Sh. IV, 55b bot. בייתיך גו). -- Pl. כרסא (m.); כריסן, כרסתא. Targ. Y. Num. V, 22 (not כריסן). Targ. PPs. XVII, 14. -- Keth. 103a לה לית כ׳ תרתי she has not two stomachs (double alimentation is of no use to her).
כרסא, chair, pl. כרסון, v. כורסיא.
כרסוון, f. pl. (v. preced.) upholstered seats, satirical expression for stoutness. Lev. R. s. 34 כ׳ חמי see (that beggar's) fat bodyl (Yalk. Lev. 665 ערפין).
כרסום, v. ברסם.
כרסטייתא, v. כריסטיונא.
כרסין, Tosef. Neg. V, 14 some ed., read; ברסין.
כרסלא, Snh. 5a, read; סלא בר (v. Rabb. D. S. a.l. note).
כרסם, v. ברסם.
כרסנא pr. n. m. Carsana. Y. Shebi. IX, 39a אילין ברסנה דבית (corr. acc.) those of the family (or school) of C. - Y. Erub. III, 21a bot.; V, 22d, a. e. כ׳ בר שמעון ר׳. Y. Dem. III, 23b bot. סנא בר בר (corr. acc.). [Fr. M'bo, p. 129be Carsana, pr. n. pl., fr. which כורסאיי.]
כרסס, v. ברסם.
כרספת f. (cmp. כרזבא) a species of locusts. Hull. 65b (Var. in Ar. כרפסת, כרסנית).
כרסתן m. (denom. of כרסא) large-bellied, stont. Hull. (0a וכ׳ כ׳ שור an ox (in order to fetch a high price) must be stout, have large hoofs &c.
כרע (b. h.; denom. of כרע) to bow, bend the knee. Ber. 112a וכ׳ כורע כשהוא when bowing in prayer, one must bo w at the word barukh, opp. זקף. Ib. 34b; Y. ib. I, 3c bot. (interch. with שחה); a. v. fr. Hif. הבריע 1) to cause to kneel; to subdue; to humili- ate, sadden. Gen. R. s. 65; Yalk. Gen. 114 את מכריע אני אוהבי I shall sadden my friend. Gen. R. s. 75, beg., v. כרח. Ib. s. 67 וכ׳ מכריע אני מה (Yalk. ib. 116 מעכיר) why shall Isadden my father-- 2) to put the knee of the bal- ance down; to overbalance; to outweigh. Y. Peah I, 16b bot. מכריעות הזכיות the good deeds overbalance (the sins). Ab. II, 8 כלם את מכריע outweighs them all. B. Bath. V, 11 טפח לו להכריכ חייב (weighing a litra of meat or more) he must allow the scale (which contains the meat) to sink one handbreadth lower than the scale of weights, i. e. he must give overweight, opp. עיין to weigh exactly. Ib. 89a והכריעה. . . לי שקול weigh for me each litra tor it- self and give me the legal overweight on it; a. fr. -- Y. Sabb. I, 3c bot. כסף עליו הכרע put money to it in the balance (bribe him). Gen. R. s. 80 ה׳ ממון כמה how much money he put in the balance (paid for it). -- Trnsf. to cast the deciding vote, to decide. Tosef. Hull. VII, 1; Hull. 90b; Pes. 83b מכרעת הדעת reason decides, v. דעת. Y. Keth. II, 26b; Y. Yeb. X, 10d bot. מיתה בעידי מכרעת הדעת (not לידי) reason decides in favor of trusting the witnesses testifying to the death of a person. ---3) to keep the bal- ance; trnsf. to harmoniee two conlrary opinions, to com- promise. Sifra introd. ויכריע . . . חמכחישים כתובים שני ביניהם when two Biblical verses contradict eadh other, you must not draw any conclusions until a third verse is found which harmonizes them. lb. end (ref. to Ex.