with Arabian myrtle. Cant. R. to IV, 14. [Muss. oiuo~
abslיn~; but the context requires an unguent.]
אינפולי, v. אמפלי.
אינקא m. (ינק) suckling (infant or animal); cmp. ינקא. Targ. II Esth. I, 2 דהבא די א׳ a suckling (kid?) of gold (lying, on tthe third step, opposite נמרא [not נשרא] the panther; ref. to Is. XI, 6). Pl. אנקין (אנקין). Ib. (end) בכיין א׳ the sucklings were crying.
אינקורא, אנקורא m. (נקר) a bird with traces of bites or wounds on its legs; [black bird with white spots on its head, quot. in Rashi; to be read אינקודי?]. - Pl. אינקורי, א׳. Hull. 57a.
אינקלסיא, v. אנקלסיא.
אינש, אינשא (אינש, אינשא), איניש. אנש m. (אנש, sec. r. of אוש; h. אנוש, איש) being, esp. human being Dan. II, 10, a. fr. אנש. -- Ib. VII, 13 א׳ בר son of man (in Talm. freq. נש בר). Targ. O. Lev. XIII, 2; a. fr. -- Y. Snh. VIII, 25a bot., a. fr. דמר כאי׳ as if one says. Y. Ber. VIII, 12a bot. רבא אנשא a great man. Shebu. 22b; a. fr. -- Pl. אינשין, const. אינשי. Targ. O. Gen. VI, 4; a. e. -- אינשין, אינשי. Targ. Y. ibid.; a. e. - In Talm. mostly אינשי people. B. Kam. 92b א׳ אמרי (text רבנן, corr. acc.). Snh. 95b א׳ דאמרי היינו (abbr. זה״דא״א this is what people say, it is a common saying (proverb). Ibid. 10 a; a. v. fr. -- Git. 45a אינשין (our people?).
אינתימרוס, אנת׳ pr. n. m. prob. a corrupt. for אנטיפטרוס Antipater. Targ. II, Esth. III, 1.
איס־ , אס־ a prefix for the formation of (verbal) nouns (Ispeel nouns), affecting the first radical in the same way as the prefix of the Hithpa. or Ithpe.; e. g. from סגי, אסטגיות (pl.) rims; from סורe=שור to wak, stride, איסתוורא ankle, &c. Before dentals איס and אס interchange with איצי and אצר. [Vords not found under איסי must be looked for under אסי and vice versa.]
*איס (אס) m. (~~~~) son. Ex. R. s. 15, v. איליאוס.
איסא pr. n. m. Isa, an Amora, disciple of R. Yoha- nan. Y. Ter. I, 40a top. V. איסי.
איסגנטירין, איסגינטרין, v. אסגנטירין.
איסדא m. Pl. איסדי (v. סדא, סדיא) head-side, pillow. Targ. Gen. XXVIII, 11; a. e. - Ber. 56a אאיסדן by our head-side. -- [Ib. סדיא בי pillow.]
איסו f. =אסו.
איסודא, אסודא, pl. איסודי m.=יסודא. Targ. O. Num. V, 17 ed. Berrl.
*איסופוליטייא (אספלטייא) f. (~~~~~~~~~) civic rights granted to strangers, isopolity (v. Sm. Ant. s. v. Civitas). Pesik. R. s. 15 להם לא בארן וגרות עבדות שלהם א׳ [ע] אפילו שנה מאות ארבע אותם ועננו Ar. s. v. פלטיא II (ed. איספטלים, איספטליס, corr. acc.) 'slavery and stranger's condition' (indicated Gen. XV, 13) were in a land not theirs (in Egypt), but, and they shall afflict them four hundred years' refers even to their isopolity (in Canaan, from the birth of Isaac); Cant. R, to II, 17 באיספטלייה . . . . (corr. as above.). Gen. R. s. 44; Yalk. Gen. 77 לאספטיא . . . . . (corr. as above.). Pesik. Hahod. p. 47b note 96.
איסור m. (אסר) 1) imprisonment. Ber. 28b איסורו אין עולם א׳ the impmrisonment which he decrees is not ever- lasting (as he may die and his successor may relieve me). 2*(=אסיר), pl. איסורין prisoners. Ex. R. s. 30 he burst the prison open האיסו׳ והוציא (ib. also האיסרין) and set the prisoners free [prob. to be read אסירין].
איסור I pr. n. m. Issur ; 1) a proselyte. Ab. Zar. 70. B. Bath. 149a. -- 2) an expert on coins. B. Kam. 99b bot.
איסור II, אסור m. (אסר; cmp. b. h. אסור, a. איסור) 1) band, chain; trnsf. sorial circle. Succ. 45b (ref. to Ps. (XVIII, 27) וכ׳ לחג א׳ העושה כל he who creates a circle for the festival with eating and drinking, i. e. social pleas- ures. [Oth. explan.; he who makes an addition to the maum- ber of festive days; -- hence the popular name of חג אסרו for the day following the festivals.]-- 2) prohibition, in- terdict; also the forbidden object. Y. Ber. I, 3b bot. תורה דברי וכ׳ א׳ בהן יש the Biblical law contains prohibitions and permissions. --- ערוה א׳ an obstacle to marriage by the existing laws of incest, e. g. a man prevented from per- forming a levirate marriage because his late brother's wife is his own wife's sister; &c. -- מצוה א׳ a marriage (or sexual connection) permitted in the lorah but for. bidden by Rabbbinical enactment -- so called because obedience to the Rabbis is a meritorious act (מצוה); קדושה א׳ marriage restrictions incumbent on priests on account of their sacred office; (another opinion inverts the last ttwo definitions). Yeb. II, 3 (20a). -- א׳ על חל א׳ אין one prohibition can take no legal hold where another pro- hibition already exists; i. e. you can punish, or impose sacrificial expiation, only for the first one; e. g. if you eat the meat of an unclean animal which, besides, has not been slaughtered according to ritual (נבלה). Ib. 13b; a. fr. -- Exceptions to this principle (adopted by most authorities) are when the acceding act is; 1) כולל א׳ a more comprehensive prohibition, i. e. having a wider range of prohibited objects; e. g. the law imposing ab- stinence from food on the Day of Atonement includes food in general, i. e. food otherwise allowed as well as food forbidden at all times; מוסיף א׳ a more extensive prohibition, i e. having a wider range of persons con- cerned; e. g. the sister of A's wife is forbidden to him (אשתוו אחות) but not to his brothers. If, afterwards, his brother B. marries that sister of A.'s wife, she is for- bidden in marriage (after B's death) to all the brothers as a brother's wife, and to A. both as his own living wife's sister and as his late brother's wife (אח אשת) ;--- 3) אחת כת א׳ a coincidental prohibition, i. e. ttwo pro- hibitions taking effect at the same moment, e. g. the Day