Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/94

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
‎אמיינטון
77
‎אמנה


אמיינטון, ‎אמינטון ‎n. ‎(~~~~~~, ‎~~~~~~) ‎amiant, ‎a ‎variety ‎of ‎asbestos ‎from ‎which ‎the ‎reputed ‎asbestos ‎linen ‎was ‎spun, ‎which ‎was ‎cleansed ‎by ‎being ‎tthrown ‎into ‎the ‎fire. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎IV, ‎11; ‎Pesik. ‎B'shall. ‎p. ‎92a. ‎[Deut. ‎R. ‎s. ‎, ‎end ‎אסיטון; ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XXIII, ‎2 ‎הסיטון; ‎Yalk. ‎Deut. ‎850 ‎אמיטון; ‎corr. ‎acc.]-- ‎Deriv. ‎המיינטון, ‎read ‎המיינטן ‎he ‎who ‎cleanses ‎the ‎amianf. ‎Y. ‎Sabb. ‎VII, ‎11r ‎top.

אמילתא ‎Snh. ‎44a ‎Ar., ‎v. ‎מילתא.

אמינטון, ‎v. ‎אמיינטון.

אמיר, ‎אמיר ‎(part. ‎pass. ‎of ‎אמר) ‎told, ‎proclaimed, ‎commanded. ‎Targ. ‎Mic. ‎V, ‎1. ‎Targ. ‎Mal. ‎I, ‎6; ‎a. ‎fr.

אמירה I ‎f. ‎(אמר ‎I) ‎1) ‎speaking, ‎speech. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎5, ‎beg. ‎דיבור ‎לא ‎א׳ ‎לא ‎no ‎(power ‎of) ‎speech ‎or ‎word; ‎a. ‎fr. ‎--- ‎א׳ ‎הא ‎this ‎is ‎speech, ‎i. ‎e. ‎this ‎is ‎right. ‎Y. ‎Snh. ‎IV, ‎22b ‎top; ‎VI, ‎beg. ‎23b. ‎Y. ‎B. ‎Kam. ‎IX, ‎beg. ‎6d ‎(contracted) ‎הא׳ ‎same. ‎-- ‎2) ‎the ‎word ‎amar ‎(אמד) ‎in ‎the ‎Scripture ‎texct. ‎Y. ‎Snh. ‎VII, ‎25b ‎bot. ‎וכ׳ ‎א׳ ‎כאן ‎נאמר ‎here ‎ammar ‎is ‎used ‎&c.; ‎as ‎well ‎as ‎amar ‎here ‎indicates ‎that ‎the ‎word ‎is ‎considered ‎a ‎deed ‎&c.; ‎a. ‎e. ‎-- ‎3) ‎dedication ‎(cmp. ‎אימורים. ‎Kidd. ‎I, ‎6 ‎וכ׳ ‎לגבוה ‎אמירתו ‎dedication ‎to ‎the ‎Lord ‎(by ‎word ‎of ‎mouth) ‎is ‎equal ‎to ‎what ‎delivery ‎is ‎in ‎private ‎transactions. ‎Pl. ‎אמירות ‎mostly ‎in ‎the ‎sense ‎of ‎2). ‎Num. ‎R. ‎s. ‎14, ‎end ‎וציוויים ‎א׳ ‎texts ‎in ‎which ‎amar ‎and ‎tsivvah ‎occur;a. ‎fr.

אמירה II ‎f. ‎(v. ‎preced. ‎3); ‎cmp. ‎Ps. ‎IV, ‎5; ‎XCVI, ‎10; ‎Is. ‎III, ‎10) ‎1) ‎proclamation, ‎receiving ‎homage. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎29 ‎when ‎a ‎human ‎king ‎וכ׳ ‎לא׳ ‎יוצא ‎comes ‎forth ‎for ‎a. ‎reception ‎of ‎homage, ‎he ‎comes ‎forth ‎singly ‎(not ‎with ‎his ‎army). ‎-- ‎2) ‎distincttion, ‎ornament. ‎Yalk. ‎Ex. ‎244, ‎v. ‎אימרה.

אמיתא, ‎חמיתא ‎f. ‎(אמם, ‎חמם) ‎ammi, ‎Bishop's ‎weed ‎(v. ‎Lcw ‎Pfzn. ‎p.260;Rashi=מינתא ‎mint). ‎Tosef. ‎Sab ‎b. ‎XIV ‎(XV), ‎13 ‎א׳ ‎(Var. ‎ה׳). ‎Sabb. ‎128a; ‎140a, ‎v. ‎ניניא. ‎Tosef. ‎Kil. ‎III, ‎12, ‎Var. ‎(ed. ‎Zuck. ‎חמיטא).

אמיתי, ‎v. ‎אמת.

אמיתי ‎m. ‎(אמת) ‎true, ‎truthful. ‎Y. ‎Ber. ‎VII, ‎11c. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎70 ‎do ‎ye ‎not ‎admit ‎א׳ ‎יעקב ‎that ‎Jacob ‎wae ‎truthful? ‎Ib. ‎s. ‎78. ‎[lIn ‎later ‎Hebrew; ‎real.]

אמך ‎Af. ‎of ‎מוך ‎or ‎מכא.

*אמכותי ‎Koh. ‎R. ‎to ‎VI, ‎1 ‎וכ׳ ‎א׳ ‎חד ‎או ‎prob. ‎to ‎be ‎read ‎וכ׳ ‎מעקיציה ‎חד ‎או ‎מכיתיה ‎חד ‎או ‎either ‎one ‎bites ‎him ‎(v. ‎נכת) ‎or ‎one ‎stings ‎him-- ‎what ‎benefit ‎has ‎he ‎(the ‎keeper ‎of ‎the ‎obnoxious ‎beasts) ‎of ‎them?

אמלוגין, ‎v. ‎אילונין.

אמלל ‎. ‎אמלל, ‎v. ‎אומלל. ‎אמלתא, ‎v. ‎הימלתא. ‎אמלתרא, ‎מלתרא ‎f. ‎(~~~~~~~) ‎main-beam ‎of ‎the ‎ceiling, ‎ceiling; ‎beam ‎prqjecting ‎outtside ‎the ‎house, ‎cornice. ‎Erub. ‎3a ‎(differ. ‎opinions ‎as ‎to ‎the ‎meaning ‎of ‎our ‎w.). ‎-- ‎Pl. ‎אמלתראות, ‎מלתראית. ‎Erub. ‎l. ‎c. ‎א׳. ‎Midd. ‎III, ‎7 ‎מ׳.

אמם, ‎עמם ‎(b. ‎h. ‎עמם; ‎אם, ‎עם ‎to ‎be ‎pressed. ‎dark; ‎cmp. ‎אם; ‎חמם ‎a. ‎de ‎iv.; ‎v. ‎אמיטתא) ‎to ‎grow ‎dim, ‎(in ‎b. ‎h. ‎also ‎to ‎obscure, ‎excel; ‎v. ‎infra). ‎Sabb. ‎77b; ‎Ber. ‎53b; ‎Pes. ‎75b ‎אוממות ‎גחלים ‎(or ‎עוממות) ‎dying ‎coals ‎(question ‎as ‎to ‎spelling ‎decided ‎in ‎favor ‎of ‎ע ‎by ‎uefer- ‎ence ‎to ‎Ezek. ‎XXXI, ‎8 ‎the ‎cedars ‎did ‎not ‎obscure ‎him, ‎i. ‎e. ‎excel ‎his ‎beauty).

אמן ‎(b. ‎h.; ‎אם, ‎v. ‎אם; ‎cmp. ‎אמה) ‎to ‎arrange ‎in ‎lines, ‎array. ‎Ckts. ‎II, ‎5 ‎nuts ‎שאמנן ‎which ‎one ‎arranged ‎(Var. ‎Ar. ‎שחמרן ‎which ‎one ‎piled). ‎-- ‎Denoam. ‎אומן ‎erpert, ‎skilful, ‎whence ‎Pi. ‎אמן, ‎אימן ‎to ‎make ‎skilful, ‎to ‎train. ‎Sabb. ‎103a ‎ידו ‎את ‎מאמן ‎he ‎trains ‎his ‎hand ‎(pt ‎actlcing). ‎V. ‎next ‎w.

אמן I ‎(אם, ‎v. ‎אם; ‎cmp. ‎preced.) ‎to ‎be ‎strong, ‎en- ‎during; ‎(act. ‎v. ‎אמן ‎to ‎support, ‎v. ‎II ‎Kings ‎XVII ‎l, ‎16 ‎אמנות). ‎- ‎Pi. ‎אימן, ‎אמן ‎to ‎support; ‎trnsf. ‎to ‎confirm, ‎vc ‎ity, ‎approve. ‎Tosef. ‎Ter. ‎I, ‎4 ‎it ‎is ‎not ‎the ‎minor ‎thal ‎1Lade ‎it ‎T'rumah ‎אחריו ‎שאימן ‎אביו ‎אלא ‎Var. ‎(ed. ‎Zuck. ‎שאומן) ‎but ‎his ‎father ‎who ‎confirmed ‎his ‎act ‎(cib. ‎יד ‎על ‎קיים) ‎Y. ‎ib. ‎40b ‎ידו ‎על ‎א׳. ‎Ib.' ‎top ‎מאמין. ‎Nif. ‎נאמן ‎(b. ‎h.) ‎1) ‎part. ‎נאמ ‎m.. ‎נאמנת ‎f. ‎approved, ‎trust- ‎worthy, ‎reliable. ‎Peah ‎VIII, ‎2 ‎וכ׳ ‎על ‎נאמנים ‎(the ‎poor) ‎may ‎be ‎relied ‎upon ‎concerning ‎garnered ‎fruit ‎&c., ‎i. ‎e. ‎if ‎they ‎declare ‎the ‎fruits ‎to ‎be ‎the ‎poor ‎man's ‎share, ‎they ‎are ‎exempt ‎from ‎tithes. ‎Keth. ‎I, ‎6 ‎נאמנת ‎her ‎statement ‎is ‎acted ‎upon ‎as ‎true. ‎A ‎b. ‎Zar. ‎16b ‎הדיין ‎עלי ‎׳ ‎my ‎judge ‎is ‎a ‎reliable ‎witness ‎concerning ‎me, ‎i. ‎e. ‎lI ‎appeal ‎to ‎thy ‎own ‎judgment ‎that ‎I ‎could ‎not ‎have ‎engaged ‎in ‎such ‎follies. ‎-- ‎Dem. ‎II, ‎2 ‎if ‎one ‎resolves ‎׳ ‎להיות ‎to ‎be ‎one ‎of ‎the ‎reliable ‎(conscientious ‎in ‎giving ‎tithes); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎to ‎be ‎confirmed. ‎Y. ‎Sot. ‎II, ‎18b ‎top ‎הדברים ‎יאמנו ‎אמן ‎Amen ‎means, ‎May ‎the ‎words ‎(of ‎the ‎oath) ‎be ‎fulfilled. ‎Hif. ‎האמין ‎(b. ‎h.) ‎to ‎declare ‎trustworthy, ‎to ‎trust, ‎be- ‎lieve ‎in. ‎Dem. ‎VII, ‎1 ‎מאמינו ‎אינו ‎והוא ‎but ‎he ‎(the ‎invited ‎guest) ‎trusts ‎him ‎notin ‎tithe ‎affairs. ‎Ib. ‎3; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Ab. ‎Zar. ‎16bעלי ‎והאמנתני ‎הואיל ‎ed. ‎Pes., ‎En ‎Yak. ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note; ‎ed. ‎האמנתי ‎Hof.; ‎since ‎thou ‎didst ‎declare ‎me ‎a ‎reli- ‎able ‎witness ‎unto ‎thyself ‎(appealing ‎to ‎my ‎judgment), ‎v. ‎supra; ‎[Ms. ‎M. ‎עלי ‎האמנת ‎thou ‎reliedst ‎on ‎mel. ‎Ch., ‎v. ‎הימן.

אמן II ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎preced.) ‎firm, ‎straight, ‎whence ‎1) ‎Amen, ‎truel ‎so ‎may ‎it ‎be ‎Shebu. ‎36a ‎וכ׳ ‎שבועה ‎בו ‎א׳ ‎in ‎Amen ‎is ‎implied ‎an ‎oath, ‎a ‎promise, ‎and ‎a ‎prayer ‎for ‎fulfillment. ‎Ab. ‎Zar. ‎65a; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎fem., ‎the ‎response ‎Amen. ‎Ber. ‎47a ‎חטופה ‎א׳ ‎an ‎Amen ‎hastily ‎pronounced ‎(men); ‎קטופה ‎א׳ ‎an ‎Amen ‎cut ‎short ‎(ame-); ‎יתומה ‎א׳ ‎an ‎orphan ‎Amen, ‎the ‎responder ‎not ‎having ‎heard ‎the ‎bene- ‎diction ‎to ‎which ‎the ‎Amen ‎refers; ‎Tosef. ‎Meg. ‎IV ‎(III), ‎27.

אמנה ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎preced.) ‎1) ‎faith, ‎trust. ‎B ‎Bath. ‎48b; ‎Kem. ‎Vb ‎u ‎wmmeeees ‎swy ‎רבייבי ‎רתי ‎ו׳a ‎ox ‎emskeuuוו.. ‎(over ‎our ‎signatures ‎as ‎to ‎having ‎seen ‎the ‎loan ‎handed ‎over) ‎was ‎a ‎matter ‎of ‎trust ‎(that ‎the ‎negotiatiomm ‎would ‎be ‎consummated ‎afterwards). ‎Ib. ‎א׳ ‎שטר ‎a ‎bill ‎of