וכ׳ ניסוטין יהו שלא provided they are not shaken up by
the vibrations of the partition.
סוט (יסט) ch. same, 1) to be unsteady, go astray. Targ. Koh. II, 15 (ed. Lag. סטא). -- Snh. 67a (missing in some ed.) סטת, v. סטדא. - 2) to move, swing. Targ. Laft. II, 8 סאט (h. text נטה). Af. איסיט, אוסיט to shake. Targ. Y. Lev. XV, 10; a. e. thpe. איסתויט, איסט׳ to become wild (cmp. שטה); to shy. Ned. 41a איסתויט ed. (Ar. איסטויט, אאיסטיוט, cler. error ויס . .).
סוטדא, v. סטדא.
סוטה f. (סטח) faithless wife, a woman suspected of faithlessness, to whom the law, Num. V, 12- , applies; Notah. Sot. 2a, a. e. ס׳ פרשת the chapter concerning the Sotah (Num. l. c.). Ib. וכ׳ בקילקולה ס׳ הרואה כל whoever sees a Sotah in her disgrace, will vow abstinence from wine. Yeb. 85b ודאי ס׳ a convicted adulteress. Ib. מחזיר סוטתו ספק as to taking back his wife suspected ofadultery; a. fr. -- Y. Keth. VII, 31c וכ׳ היא שוטה אין if she is declared a Sotah, let her get out without dowry, and if she is not &c. -- Pl. סוטות. Sot. I, 5 הס׳ את משקין ששם there (in the Nicanor gate) they made the suspected women drink (the bitter water). Ib. 8a כאחת ס׳ שתי משקין אין two suspects must not be made to drink at the same timme; a. fr. -- foah, a treatise, of the Order of Nashim, of Mishnah, Talmud Babli a. Y'rushalmi, a. Tosefta.
סוטנא, v. סטן II.
סוטנהון, Targ. Is. XXI, 8 ed. Lag., v. סיטונא.
*סוטר pr. n. m. Sutar. Y. Ber. I, 2c top (for which Yalk. Ez. 340; סיסרטאי).
סוטרא, סו׳ m. (Saf. of נטר, cmp. סנטר) [that which is reserved, cmp. נטורא) reward, wages. Targ. Y. Ex. XXII, 30 בסוטריה as his reward (for not barking at the Israelites, v. Ex. R. s. 31). Targ. Y. Lev. XIX, 13. Targ. Y. Deut. XXIV, 14, sq. Targ. Job XIV, 6. Ib. VII, 2 סט׳.
סוי m. (נשא=נסא; cmp. שוא, Ps. LXXXIX, 10) [load,] large basket. B. Kam. 20a וכ׳ מקצתו ס (quot. by R. H. G. to Kel. XVI, 3; ed. משוי). -- Pl. סואים, סואין. Kel. XVI, 3 R. H. G., a. R. S. a. l. Var. (ed. סוגים); Tosef. ib. B. Mets. V, 1; 13 (quot. by RR. S. l. c.; ed. Zuck. וחסאין, read;והפאין), v. סוג II. ׳
*סוי (cmp. Syr. סוא a. סוח cupio, P. Sm. 254o; 254d, a. זוח I) to be brightt, checr up. Keth. 62b ס׳ . . עינה דל וכ׳ לבה he lifted up her eye (attracted her attention), she saw him, her heart was overגjoyed, her spirit fled (she fainted). Af. אסוי to look up with joy. Ib. 60a לאפה מסוי קא הוה (not הות) the child looked up to her with joy (showing that he recognised his mother).
*סוירא m. (סור, cmp. Syr. סורא mucus nasi, P. Sm. 2584) nasty secretion, vomit. Targ. Prov. XXIII, 29 some ed. (Ms. Var. סיורא; ed. Lag. סוודא, read סוורא), v. סחא.
סוך (b. h.; cmp. נסך) to pour (oil), to anoint; to oil. Dem. I, 3 וכ׳ בו לסוך שמן oil for vessels. Ib. 4 וכ׳ סך שהגרדי with which the weaver oils his fingers. Sabb. VIII, 1 קטן אבר לסוך כדי as much as required to rub one small limb. Tosef. Ter. X, 10 שמן כהן יסוך לא וכ׳ a priest must not pour oil of T'rumah on a marble plate &c. Ib. 11 וכ׳ מנעל בו סכין ואין nor must you use it for oiling a shoe &c. Shebi. II, 5 וכ׳ הפגים תs סכרן you may pour oil on green figs and perce them (to accelerate ripening); a. fr. - Part. pass. סך; f סוכה; pl. בוכים, סוכין; סוכות. Y. Bicc, I, 63d bot. וכ׳ ס׳ תאנים figs which have been oiled and pierced. IHif. תיךsame. Yalk. Ex. 165 שהיא כחיה.. מסיך... הסלע בנה את מסכת (not ממסכת) the rock by their side anointed them with oil like a confined woman that anoints her child; Pirke d'rR. El. ch. XLII מניקה . . מניק (corr. acא.. Nif. ניפך to be oiled, perfuumed. Tosef. Ter. X, 10 אין ממנו ש׳ פbאע . הזר the non-priest need not hesltate to rub it (on the priest's body), although he himself (his hand) is perfumed thereby. - [AAithpl. נסתוכך, v. סבך II.]
סוךch. same. Targ. Ruth III, 3. Targ. O. Deut. XXVIII, 40 תסוך (some ed. תסיך; ed. Bel. תשוף). tthpe. אתסך to be poured., rubbed. Targ. O. Ex. XXX, 32 ed. Bel. (ed. Vien. יתנעך).
סוך (שוך) m. (b. h. שוך; סבך=סוך) bough, bush. B. Kam. X, 2 (114a) וכ׳ סוכו את יקון לא (some ed. ש; Y, ed. הסוכה; v. Rabb. D. S. a. l. note 100) he must not cut off the bough of his neighbor's tree &c. Y. Keth. II, end, 27a בשוכו when the bees have settled on his neighbors bough (or bush); a. e. - Pl. סוכים, constr. עוכי. Succ. 13b; Tosef. Maasr. III, 5 תאנים ס׳ boughs of fig trees. Erub. 101a ש׳ וכ׳ קוצים boughs of thorn-bushes and bundles of twwigs of which one made a movable hedge before a breach; Tosef. ib. XI (VIII), 11, קוצים של וסיכה חבילי ed. Zuck. (Var. סוכה); v. סוכה.
סוכא ch. same. Targ. II Sam. XVIII, 9 (h. text טוכך). Targ. Jud. IX, 49. Targ. Is. XVII, 6 (ed. Lag. a. otb. סוכה); a. e. -- V. סוכתא.
סוכא, pl. סוכייא, v. סכא.
סוכה, ש׳ (b. h. סוך=(שוכה. Makhsh. I, 3. Y. Sabh. XV, end, 15b. B. Mets. 105b, v. חזיון II. Pesik. R. s. 15 לכ׳ מס׳ from bush tto bush; Cant. R. to II, 9; Yalk. ib. 98פ. Ab. d'Rt. N. ch. XXXIX וכ׳ זו ם׳ קוצו cut this limb off the tree. Pesik. R. s. 10, beg. קוצים של הו הס׳ (not הזה) this thorn-bush. Tosef. Erub. XI (VIII), 11 (not סיכה), v. סוךh. Lam. R. to V, 13 אחת בש׳, v.חר; a. e. -- Pl סוכות. Y. Bets. IV, 62c top תאנים ס׳, v. סוך.
סוכה, סכה f. (b. h.; סבך) cover of twigs; booth; esp. Saccah, the booth covered with ttwigs &c. for the seven days af Succoth. Maasr. II, 7 גינוסר סועת the odga uf Genszareth gardens(inhabited during vintage);היופרים .