kindred) consumed there (in Moab). -- [סיר thorn, v.
סירה I]
סירא I m. = h. שריה, coat of mail. Targ. Y. Ex. XXVIII, 32 (Y. I שיריא; h. text תחרא).
סירא II m. (v. סירה I) thorn. Midr. Sam. ch. II, v. שערא. -- Pl. סירין. Targ. Is. XXXIV, 13. - [Hebr. סירא, v. סירה I, II).
סירא III pr. n. m. Sira; ס׳ בן (בר) Jesus son of Sira. (Sirach), author of the Hebrew original of Ecclesiasticus. Snh. 100b. Gen. R. s. 73, end. Ib. s. 8; Y. Hag. II, 77c top סירה בר; a. fr.
סירגול, סר׳ m. (סרגל) drawing lines, ruling. Gen. R. s. 24, end ספר של סירגולו אפי׳ even the way of ruling the parchment for the Book (the Pentateuch). Cant. R. to I, 11 the silver dots' הס׳ זה (some ed. הסרגל) that means the ruling for sacred scriptures. Lev. R. s. 19, beg.; a. e.
סירה, סירא If. (b. h. סיר; סור, v. סרי) 1) [degenerate growth,] thorn, thorn-bush. Bekh. 37b; Shebu. 4b, a. e. והס׳ הסול a prick or a thorn, v. סול. Ker. III, 8 (15b) בס׳ תוחבו pins it with a thorn (to a stationary object). Lev. R. s. 26; Y. Peah I, 16a bot.; Midr. Till. to Ps. VII, a. 6.,. v. עדה I. Snh. 49a וכ׳ גרמו וס׳ בור well and thorm were the cause of Abner's death (i. e. when David had taken Saul's pitcher and spear, Abner said that the lads had left them at the well, and when the lap of Saul's cloak was shown in David's hand, Abner said, it was caught in a thornbush); a. fr. -- Pl. סירות, סיראות. Midr. Till. l. c. Ex. R. s. 30; a. e. -- 2)refse, foul mater. -- Pl, סירות. Midr. Till. to Ps. II, beg. כך פיו על סירותיו כל הזה הים מה וכ׳ סירותיהם as all the refuse of the sea is on its mouth (shore), so the foulness of the wicked is in their mouths; Yalk. Is. 350. Yalk. Num. 77 1 וכ׳ הס׳ את שוטף הנהר מה as the river carries off the refuse, so does the Day of Atonement &c.
סירה, סירא II f. (cmp. זירה, a. סהר a. b. h. סהר) surrounded place, court, prison. Cant. R. to VI, 11 מה וכ׳ באמצע והס׳ אגוז as the nut has four store-houses (v. מגורה) and a court (vacant space) in the centre &c. Sifra Emor, ch. II, Par. 3; Bekh. VI, 2 (expl. תבלל, Lev. XXI, 20) וכ׳ בס׳ הפוסק לבן the white of the eye breaking through the ring and entering the black; ib. 38b הפוסק הס׳ את. Gen. R. s. 41, beg.; s. 52, end ואני לס׳ חון אאברהם הס׳ בתוך נתונה (Sarah says) Abraham is outside of the prison and Iam placed within it (at Pharaoh's court). Ib. s. 42 וכ׳ בס׳ אותו נתנו they put him (Lot) into an enclosure and took him with them.
סירוא m. (מרי II) ill-smell, nuisance; trnsf. quarrel- some person. - Pl. סירוי. Koh. R. to IX, 10, v. טילוא.
סירוב, סר׳ m. (סרב) declining an office. Y. Ber. V, 9c bot.; Bab. ib. 34a Ar. (ed. סרבנות).
סירוג, סר׳ m. (סרג) plaiting, strapping. Y. M. Kat. I, 80d bot. (expl. מסרגין, ib. I, 8) וערב שתי ס׳ strapping a. bedstead means length--and breadthwise; (anoth. opin.) ערב או שתי או ס׳ strapping means either lengthwise &c. Bab. ib. 27a מתוכו סירוגו has the strapping inside (through slits in the frame); גבה על סירוגה the strapping over the frame. -- Pll. סירוגים, סירוגין, סרר׳ (adv., with or without prepos.) strapwise, in intervals, with interruption. Meg. II, 2 ס׳ קראה if one read the M'gillah in intervals (pausing between passages). Tosef. R. Hash. IV (III), 9 וכ׳ בס׳ אפו׳ (ed. Zuck. בסיריגין, corr. acc.) even if one heard the notes of the Shofar at intervals extending even over the entire day. Y. Meg. II, beg. 73a קיטועין ס׳ serugin means in sections. Ib. (Rabbi's handmaid speaking Rebrew) למה ס׳ ס׳ נכנסין אתם (not סיגורין) why do you enter in a broken line?; Y. Shebi. IX, beg. 38c; Meg. 18a; R. Hash. 26b. Gitt. 60a; Yoma 38a top בס׳ (the oath for the suspected woman on the tablet) was written by sections, l. e. the headings of sections were written out, and the rest in- timated by initial letters. B. Bath. 62b top מהו בס׳ how is it, if he defined the borders of a field by the neighbors' alternate names (omitting one name on every side where there were two neighbors)? B. Kam. 37a לס׳ for every alternate case of goring. Nidd. 68b בס׳ מונה he counts (the dags of cleanness) with interruptions; (Tosef. ib. IX, 13 מסורגין); a. e. - V. סירוס.
סירוח, סר׳ m. (סרח III) stench, nauseous sub- stances. -- Pl. סירוחין, סר׳. Lev. R. s. 14.
סירוות, v. סרותא.
*סירון (~~o, imper. aor. of ~~ipt9) sweepl Lam. R. to IV, 15 (play on סורו, ib.) ס׳ ס׳ הוא יוני לשון t is Greek, (they call) saweep, sweep (remove the blood-stains); Lev. R. s. 16.
סירוני, סירונית f (סור, an adapt. of ~~~~) Siren, one of the mythical sea-damsels that entice the sailors with their songs. Sifra Sh'mini, ch. IV, Par. 3; Yalk. Lev. 537 הסילונית (corr. acc.).
סירוס, סר׳ m. (סרס) 1) castration, mutilation. Kidd. 25a הס׳ אף castration of a slave also entitles him to his liberty. Sabb. 110b; a. fr. -2) breakingtheline, irregularity. B. Bath. 80a (expl. ומסרס, Mish. ib. V, 3), נחילין ׳ נוטל בס׳ he takes three broods of bees not in immediate suc- cession of their birth, i e. the first, the third and the fifth brood. -- Pl. סירוסים, סירוסין, סר׳ (adv.) outt of order, irregularly. Meg. 18b, sq.; Y. ib. II, beg. 73a ס׳. . . קראה if one read the M'gillah in deranged order (=למפרע); cmp. סידוג.
סירחא I v. סורחא.
סירחא II, סר׳ m. (סרח III) stench, decay. Succ. 26a דגרגישתא ס׳ משום on account of the bad odor of the lay (on the floor of the Succah). B. Kam. 82b (Rashi סירחון), ו. next ww.
סירחון, סר׳ m. h. same. B. Kam. 82b (v. preced.) ס׳ משום on account of the bad odor of decaying matter in gardens. Pes. 35a ס׳ לידו אלא חימון לידי באין ששאאין