סכה, v. סכי.
סכה, v. סוכה. -[Cant. R. to II, 9 לסכה מסכה, some ed., v. סוכה.]
סכואה, סכוו׳ m. (סכי II) watchman; seer, prophet. Targ. II Sam. XIII, 34. Targ. IChr. XXVI, 28; a. fr. -- P.. טכואין, סכואיא, סכווו. Targ. Is. XXI, 5. Targ. I8Sam. XIV, 16; a. fr.
סכווא, סכוויא, סכוי. v. שכוי.
סכוי, סכויא, סכוך, v. sub. סיכ׳.
סכוכית I f. =זכוכית. Tosef. Sabb. VIII (IX), 21 ed. Zuck. (Var. ׳). Sabb. VIII, 6 (s1a) Ms. M. (ed. ז׳). -- Pl. סכוכיות. Tosef. B. Kam. II, 6 ed. Zuck. (Var. ז׳).
סכוכית II f. (סכך I), something overhanging, shade (v. סככה). Naz. 53a הס׳ אבן a rock shading a grave.
סכולא, v. סיכולא.
סכולוסטיקא, סכולסטיקא, v. איסכולסטיקא.
סכום m. (סכם; cmp. חשבון) fixed number, amount, sum total. Ex. R. s. 1 שלהן הס׳ their fixed number (daily rate of bricks). Ib. וכ׳ הס׳ משליבין אתם אין you will be unable to finish your task. Yalk. Gen. 130 (expl. נקבה, Gen. XXX, 28) פרוש קבוע ס׳ define a fixed amount (v. סכם). Tosef. Bets. III, 7 מנין ס׳ the sum total of the amount of things (received on credit); ממכר ס׳ the total amount of the value of his purchases; Bets. 29b מדה ס׳; מקח ס׳ (v. Rabb. D. S. a. l. note 5).
סכום, סכומא ch. same. Targ. Ps. CXLVII, 4 (h. text מספר). Targ. II Chr. V, 6. Targ. Y. Ex. XII, 4 (h. text מכסת); a. fr. -- Pl. סכומיא. Targ. I Chr. XII, 23; a. fr. -- Pesik. Shek., p. 19b (expl. Ex. XXX, 13) ס׳ על דעבר כל (not סטמיא; cmp. Targ. Y. II Ex. XXX, 12) all those who pass when the numbers are taken (census); Tanb. Ki Thissa 9, end.
סכון, v. סיכון.
סכוס, Ned. 55b Ar., Var. for סגוס.
סכוף, v. סיכוף.
סכות m. (b. h.) Siccuth, name of an idol. Targ. Am. V, 26 (ed. Lag. סיכ׳).
סכות, בנות ס׳, v. סוכות.
סכותא, ס׳ I f. (סכי) 1) outlook, watchpost. Targ. O. Num. XXIII, 14 (h. text צפים). Targ. Y. Gen. XXXVIII, 21 עיינין סכות(h.ttext עינים);a. fr. - 2)hope. Targ..Lam. IV, 1.
סכותא, ס׳ II (v. preced.) pr. n.pl. Sakhutha (corresp. to h. מצפה). Targ. Gen. XXXI, 49 (not סבו). - Yalk. Deut. S74; Sifre Deut. 51 מכותא (corr. acc.; v. Hildesh. Beitr., p. 58); Tosef. Shebi IV, 11 סמכ׳ ed. Zuack. (Var. ססהדותא). -- Y. M. Kat. I, 80b bot. ס׳ דבנמ כהדא (not דס׳) as in the case of the men of S.; Bab. ib. 4b (prob. the same place). - Ab. Zar. 58b Ms. M. (ed. סבתא).
סכי, סכה (cmp. זבה a. סכוכית I) [to be clear; cmp. סבר,] to look, see, foresee. Meg. 14a (play on יסכה, Gen. XI, 29) ברוהק ששסכתה she looked into tthe future in holy inspiration. Ib. ביפיה סוכין שהכל Ms. M. (ed. סכין, in- corr.) all looked at her beauty. Lev. R. s. I, beg. (ref. to סוכוee שוכו, IChr. IV, 18) the father of prophets שסוכים ברוהק who see &c. - Part. pass. סכוי clear, transparent. Nidd. 24b סכויין עצמותיו his bones are transparent (v, however, סבא III).
סכי, סכא ch. same, to look out; to hope. Targ. I Kings XVIII, 43. Targ. O. Gen. XXXI, 49 יסך ed. Berl. (oth. ed. יסך, יסכי; Y. יסתכי thpe; h. text יצף). Targ. Y. ib. XLV, 28. Targ. Prov. XX, 22; a. fr. (interch. with סבר). -- Lev. R. s. 34 בי אסתכל בי סכי (the poor man says) look at me, observe me; וכ׳ הוינא מה כי סכי look at me (think) what I was, and observe what I am. Y. Taan. IV, 68b וכ׳ מיעול סכון look out (be on your guard) that you come in while it is yet day-time; Y. R. Hash. IV, 59c top סבין ומיעול מטול (corr. acc.). Pa. סכי, Af. אשי 1) same. Targ. Hab. II, 1 מססכינא (some ed. איסכינא, incorr.). Targ. Is. XLVII, 13; a. fr. -- Keth. 62b וכ׳ מסכיא הוות his wife was looking out (for him, saying,) now he is coming &c. Midr. Till. to Ps. CV, 38 [read]; וכ׳ מסכס ואיהו מיני .. מסכי חמרא the ass was looking (hoping), when will he get down off me?, and he was looking, when shall I get down &c.; a. e. - 2) (cmp. חשב) to calculate, count, sum up. B. Bath. 166b sq. וכ׳ מסבי אסוכי Rashi (ed. מסכן, read; מסו; v. Rabb. D. S. a. l. note) he (they) would count them (the P'rutahs) and state their amount in Zuze. thpe. אסתכי, Hhpa. אסתי same, to look, face; to hope. wait. Targ. O. Gen. XV, 5 (Y. אסתכל; h. text הבט). Targ. O. Num. XXI, 20 מסתכיא (ed. Bel. מסתכיא). Targ. Ps. XXXVII, 32; a. fr. -Soh. 97b אסתכר.. ליה תסתכי לא הכא עד ליה until that time do not hope for him (the Messiah), after that hope for himm; a. e.
סכי m. (preced.) שבש סכי looking to the sun, euphem. for sguinting, cross-eyed. Tosef. Bekh. V, 3, expl. שרואה וכ׳ הדר את who takes in the room and the ceiling in one lance; Bekh. VII, 3, changed by R. Jose. ib. 44a; סני שמש one who hates the sun, blinkard.
סכיא m. (preced.) seer, prophet; guardsman. Lev. R. s. 1 (ref. to IChr. IV, 18, v. סכה) ס׳ לנביא קורין בערביא in Arabia they call a prophet sakhia (seer). -- [Koh. R. to IX, 18 (expl. המזכיר, II Kings XVIII, 37) ס׳ watchkeeper (some ed. סביא); v. סקריפטור.]
סכיונא m. (preced. wds.) looks or hope. Pesik. B'shall., p. 83a, v. סיכויא..
סכין v. סכן.
סכין f. (b. h. שכין, v. סכא) knife (inserted in a handle), mostly slaughtering knife. Hull. I, 2. Ib. 8a; a. v. fr. --- Pl. סעינין. Ib.b; a. e. 125