סנוניתא ch. same. Targ. Jer. VIII, 7 (h. text עגור).
סנוק, סי m. (סנק) pressure, exhaustion. Sabb. 67a, v גדא.
סנוקרת, סינ׳ f. (סקר II, with anorg.נ) [reddening.] a severe or insulting blow in the face (with the fid; oth. opin.; with the back of the hand; Rashi; with the saddle of an ass). B. Kam. 27b (Ms. M. סינוקרית; Ms. r. סיניקרת; ed. Sonc. סטקרת, corr. acc.; v. Rabb. D. S. a. l. note); Y. ib. VIII, end, 6c סקלונקית.
סנורים m. pl. (b. h.; v. סנוור) blindness, dimness, Yalk. Esth. 1056 עיניו על הס׳ שהיה his eye-sight was veiled.
סנותא, v. סנאתא.
סנותא, v. סנואתא.
סנט (cmp. Syr. סנט, P. Sm. 2676, a. Arab. sanut) [to scrape, cmp. חסד II] to sneer, scof, malign. Gen. R. s. 71, beg. בה סונטין הכל היו all sneered at her; ib. הגיתיות אף בה סונטות . . . (not סונטין), v. גתית; Yalk. ib. 125. Gen. R. s. 68 סונטים Rashi' (ed. Leipz. סינטומוס, corr. acc.; ed. Wil. שונטים; some ed. שוטנים, corr. acc )..
סנטורא, v. סנטרא סנטוראי־, v. next w.
סנטורי, סנטוריא m. pl. (סנטר; cmp. זטי) grudge. hidden hatred, vindictiveness. Gen. R. s. 67 סנטורי .. עד דרומי Ar. (ed. סנטרי׳, סנטרוי, corr. acc.) to this day people exclaim, 'the vindictiveness of Rome (with play on se- natores); Yalk. ib. 115 דרומאי סנטוראי (סנטיראי; corr. acc.). Y. Ab. Zar. I, 39c (play on Saturnalia, v. סטרנלייא) ברומי דעשו סנטורייה ליה צווהין in Rome they (the Jews) call it (that festival of apparent good-will) the hidden hatred of Esau (Rome).
סנטורתא, v. סנטרותא.
סנטיר סנטיר סנטירא, v. תנטר, מנטר, סנטרא.
סנטיראי, v. סנטורי.
סנטר (Saf. of נטר) to guard, esp. to watch jealously; to bear grudge. Gen. R. s. 67 (ref. to וישמם, Gen. XXVII, 41) ונוטר נוקם שונא לו ונעשה סנטירו (better סינטרו; Ar. a. Yalk. Gen. 115 omit our w.) he watched him grudgingly, and became to him a vindictive and grudge--bearing enemy; v. סנטורי.
סנטר, סנטיר m. (preced.) 1) guardsman, bailif. B. Bath. IV,7 הס׳ את מכר . .. המוכר if one sells a township, he sells with it the santer (a slave, v. איקונומוס); expl. ib. 68a מחווניתא בר, v. מחווניתא; [oth. opin. ib. באגי the ields around the town]; Tosef. ib. III, 5. Snh..8אb בו פגע ס׳ a bailiff meets him (trying to contest his title to the field). Y. B. Mets. V, 10a ס׳ או .. שמינה ישראל an Israelite who appointed a gentile his manager or guardsman. Gitt. 80b שבעיר ס׳ לשם . . . אפי׳ even if he dates a letter of divorce from the rule of a bailiff of the town. Tanh. B'ra- khah 6 וכ׳ הוה כס׳ like the guardsman that speaks before tthe king; a. e. - 2) the guarded land outside of a township. B. Bath. l. c., v. supra. - 3) (cmp. meanings of לחי, and phrases like פיך פתחי שמר, Mic. VII, 5) [fence,] jaw, aaaw- bone, chin. Ber. 24b סנטרו על ידו מניח . . . וכשהוא (Ms. M. סנטירו) and when he yawned, he put his hand on his chin (to cover his mouth). - 4) a sort ot cloak, santter (cmp. גונדא II). Treat. Der. Er. cb. XI וקובעו לצדדין סנטרו וכ׳ he who walks with his santer hanging sideways and his cap turned back . belongs to the haughty.
סנטרא, סנטי׳, (סנטו׳) ch. same, 1)ouardsnan. bailiff &c. Koh. R. to IV, 8 דבבל ס׳ בלשאצר Belshazzar, governor of Babylon. Lev. R. s. 34 דקרתא לס׳ אתנסיבת she married the guardsman of the town; Yalk. Is. 352; Gen. R. s. 17 סנטרין (corr. acc.); Y. Keth. XI, 34b bot. לטסורא (corr. acc.). Pesik. H'om., p. 69b (ref. to Jer. V, 24. לנו ישמר) וכ׳ אנא סנטרך I (the Lord) am thy guardsman (guarding thy crops), and wilt thou not give me my guard's pay (tithes); Pesik. R. s.18; Koh. R. to I, 3 סנטורך; Lev. R. s. 28. Pesik. Ekhab, pp. 120b וס׳ מטרתא ריש the chief of the town guard and the bailiff; Lam. R. intrpd. (R. Abba 2); a. e. -- Pl. סנטריא, סנטרין, סנטי׳, (סנטו). Y. Shebi. IV, 35b top וכ׳ ס׳ חמוניה the field watchmen saw him (eat of the fruit) and began to strike him. Y. Hag. I, 76c קרתא סנטורי the guardsmen of the town (Pesik. l. c. ריש וסנטרא מטרתא, v. supra); a. e. -- 2) (only in pl.) upper garments, outer clothing, walking dress. Gen. R. s. 100 סנטרוי . נפיק came forth to meet him dressed in his upper garments (although a mourner); מאנין סנטרוי מאי וכ׳ what do you mean by 'his santerin'? Garments which showed no rents; Y. M. Kat. III, 83c top סנטיריה לביש, expl. חפיתין דלא מאנין, v. חפת. -- [Gen. R. s. 67 סנטרי׳, סנטרוי, v. סנטורי]
סנטרותא f. (preced.) watchman's pay, watchman's charge. Pesik. Haom. p. 69b סנטרותי (not סנטורתי), v. preced.; Pesik. R. s. 18; Lev. R. s. 28 דסנטרותי of that. which I have guarded; Koh. R. to I, 3 מסנטריותי.
סנטריותא, v. preced.
סני, pl. of סנאה.
סני, v. סניא IV.
סני, סנא, סנ to hate, v. שנא.
סני, סנא ch. same, 1) to hate. Targ. O. Deut. XXII, 16 (Y. ed. Amst. סנא). Ib. 13. Targ. Ps. XXXI, 7 Ms. (ed. ש׳); a. fr. (interch. with ש׳). -- Part. סני, (סאני); f סניא; pl. סנין, סנן. Targ. Prov. VI, 16. Ib. XXVI, 28 (some ed. שא׳). Ib. VIII. 13 (Bxt. סנאה). Ib. I, 22. Targ. Mic. III, 2; a. fr. - Yoma 9b לכו דסנינא באלהא Ms. M. (ס׳ אלהא) by God, we hate you (Babylonians). Keth. 105b ליה דס׳ . . . לידון לא one must not act as judge in the case of one he loves, or of one he hates. Ib. לי סנו מינייהו some of them hate me. Ib. לי סנו כולהו מסני אי (not מסו) if there is hating (among them), they all hate me. Sabb. 153a ליה דסנו וכ׳ כולהו (Rashi דסנו) whom all the people of Pumbeditha. hate. Ib. 26a לכלתה סניא דהוותMs. M. (ed. לכלתה לה סניאה) who hated her daughter-in-law. Pes.1113bלמסנייה שריא ומי (some ed. למסניה) is it permitted to hate a fellowman