(ed. Vien. יפטיר AAf.). -- Gitt. 85b וכ׳ ותריך פטר . . פלני היך
(or פטר)how N. N. divorced and sent away N. N. his wife &c.
Af. אפטר 1) to dlismiss. Targ. Koh. . c., v. Sd praa.
Num..b.s.12 וכ דיהווןמפטיריןטלייא that they should dismiss
the school children at the fourth hour of the day (during
the summer heatt); Lam. R. to I, 3 טלאי רב מפטרין (corr.
acc.). - 2) to deliver a funeral address. Y. Ber. II, 5 top
וכ׳ עילוי וא׳ . . . על׳ R. Z. came in, and spoke of him (as
follows) &c. Ibb bot. ואיפטר (corr. acc.). Koh. R. to
V, 11 עלוי ואפטור עול go and deliver the address over
him. Ib. פסוקא הדין עלוי א׳ he started his address with
this verse &c.; a. fr. - 3) to take leave. Tanh. B'resh. 1 3
באורתא מיניה אפטרו they took leave of him in the evening;
מדניה מיפטרי וקא אתו בצפרא in the morning they came
and again ttook leave oi him; מאתמול קמאי אפטדירו לא מי
did you not ttake leave of me last night? Erub. 64a (Ms.
M. מיפטרי Itthpe.) were taking leave of one another;
a. fr. -) to read the Haffarah. Meg. 31b מפטירינן מאי what
do we read as Hattarah ?; iba מפטיריננן מאי אפטורי (not.
מפטירין). Ib. 30b ומפטרי קרו (not קרא) they read from the
Law and recited the Haftarah; a. fr. -- Ber. 53b מפטדייהו,
v. מסטרא.
thpa. אתפטר, thpe. אתפטר, איפטר, אכ׳ i) to escape
(a thrust), sluip aaay. Targ. ISam. XIX, 10. - 2) to be
divorced, v. מפטרא. -- 3) to be sent of, be escorted. Targ.
Gen. XLIV, 3. - Eep. to be escorted to the burying place,
be buried. Targ. Koh. VII, 1. - Lam. R. to I, 1 (רבתי) נח
עלמין לבית וא׳ נפשיה he died and was carried to the
burying place; a. e. --4) to take leave, part. Erub. l. c.,
v. supra. - 5) to be exempted. Bekh. 4a בהמה מבכור אאפי׳
ניסטרו נמי let th cm also be exempt from consecraling the
firstborn of cattl e; a. e.
שטר m. (b. h.; preced. wds.) [opening of the womb,] frstborn, frstbirth. Bekh. I, 6, v. דיון. Ib. II, 1; a. v. fr. -- Pl. פפרים, constr. פטדי, סי׳. Ib. 6a וגמלים סוסים פ׳ tthe first- births of horses or camels. Ib. 11a חחמורות פי׳; a. e.
פטר, Y. Kidd. I, 61b top בולי פ׳, v. קטרובולי.
פטרא, v. פיטרא.
פטרבולי, v. פטרובולי.
פטרגוס, v. דגלים.
פטרובולי m. pl. (~~~~~ooho) chiefsenators, a title gi ven to local magistrates (variously corrupted). Y. Peah I, 15c top היה פמרכולי ראשש . . דמה Dama . . . was the chief of the patrobuloi; Y. Kidd. I, 6 1b top בולי פר (corr. acc.); Pesik. R. s. 23-- 24 סטרכולי. Pesik. bIl'kah., p. 182b אותו וקילסו פטרופולי יצאו (Ar. פרטילי), the magistrates came out and praised him; Yalk. Lev. 651 המדינה פטרופלי; Lev. R. s. 30 פרטוטי Ar. (ed. המדינה גדולי).
פטרוזא m. (Palez ofפטר) a prematurely born animal, a puny lamb. Bekh. 11a דנקא בר פ׳ אפי׳ even a puny lamb worth no more than a Danka. Zeb. 48a דנקא בר פ׳ Ar. (ed. ד׳ בת חטאת, ד׳ בר אשם).
פטרוכא, v. פטטרכא.
פטרון m. (~~~~u = patronus) patron, protector. Y. Ber. IX, 13a bot. וכ׳ פטרונו של פתחחו על לו ועמד בא he comes and stands at the gate of his patron and calls for his slavo &c. Ib.b top וכ׳ שולט פ׳ לו יש בווד (not בווד מלך) a human being has a patron who may have power in one province &c.; Y. Ab. Zar. III, 42a bot. פטרין (corr. acc.). Tanh. Va yesheb 8 פטרוני הוא אתה בטחוני הוא אתה tthou (God) art my trust, thou art my patron; a. fr. -- Pl,. פטרונין, פטרונות. Ex. R. s. 14 פ׳ להם שהיו . .. פישעים שהיו וכ׳ there were sinners in Israel who had Egyptian patrons and lived in afffuence and honor, and were unwilling tor leave. ant. R. to V, 9 מפ׳ הוא פטרון מה . . . מדוד דודךך מה uwhat is thy friend more than aoy other friend', what god is he to be diiferent fromm any other god, what patron to be different from other patrons? Esth. R. introd. אתם וכ׳ הן ומה ם׳ לכם יש you have patrons, and who are they ? These are the words of the covenant (Deut. XXVIII, 69). Gen. R. s. 50, end וכ׳ פ׳ שני לה שהיו למדינה (not פיט׳) like a province that had two patrons, one a provincial &c.; a. e.
פטרוס, v. פיטרוס. - [Tosef. Dem. I, 11, v. פטריס.]
פטרופולי, פטרופלי, v. טרובוליg.
פטרוקי.שטריקיp. n. m. PatroPi, Patriki(Patricius), name of an Amora. Y. Yoma IV, 41a top; Cant. R. to III, 10; Ex. R. s. 3; a. e.
פטרוקין, v. פטריקון.
פטדיות f. pl. (פטר) truffes. Y. Maasr. I, 48d top, v. במהות. Ned. 55b. IIkts. III, 2; a. fr.
פטרין, v. פטרון.
מטרריע, פטרוס, Tosef. Dem. I, 11, read; אנטיפטריס.
פטריקא f. v. next w.
פטרילד m. (~~~~~~, patrics, -a, -um) something r hereditary, heirloom, patrimony. Y'lamd. to Num. XXI, 1, quot. in Ar. וכ׳ פטמריקא מאבותיהן להן שיש אנו יודעין we know that they (lsrael) have a legacy from their ancestors who said to them, 'the voice is Jacob's voice (i. e. prayer); l, too, rely on my patrimony, as it is said (Gen. XXVII, 40), by thy sword thou shalt ive; Yalk. Num. 764. Gen. R. s. 49 וכ׳ שלו מפ׳ אילו if I asked (permission to cut some trees down) on his patrimony, he would not refuse me. Ib. s. 98 (ref. to Gen. XLIX, 8, a. II Sam. XXII, 41) שהיה וכ שלו פ (not פטידיקין יוtשה) iit was his(Judah's) hhereditary privilege (paternal blessing, to lay hands on the enemy's neck); Midr. Till. to Ps. XVIII, 41 פזמריקון; Yalk. Gen. 162 פזמיקון; Yallk. Sam. 163 פיזמיקון (corr. acc.). -- Pl. פטדיקין. Yalk. Num. 766 וכ׳ בדכות של פ׳ שתי they have two paternal blessings from Aram.
פטריקי, v. פטרוקי.
פטרכולי, v. פטרובולי.
פטרתא, v. פיטרא II.
פטשא, v. פטיש. - [Yalk. Prov. 96o פטשין למאן, v. פיטטא. -- Yalk. Kings 230; Tanh. Thar. 9 פטשין עשו, v.. פסטון.]