Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/486

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

פיספס ‎v. ‎פספס.

פיספס, ‎v. ‎פסיפס.

פיסק ‎m. ‎(פסק) ‎1) ‎interruption. ‎- ‎Pl. ‎פיסקין. ‎Y. ‎Shek. ‎III, ‎47b ‎bot. ‎בפ׳ ‎לשתותן ‎to ‎drink ‎them ‎(the ‎four ‎cups) ‎at ‎intervals, ‎v. ‎פסק. ‎- ‎2) ‎sllope ‎or ‎embankmmentt ‎by ‎the ‎roade ‎side. ‎- ‎Pl. ‎as ‎ab. ‎Tosef. ‎Erub. ‎X ‎(VII), ‎2 ‎וכ׳ ‎והפ׳ ‎ההרים ‎ed. ‎Zuck. ‎(oth. ‎ed. ‎והפסקן ‎החרים; ‎El. ‎Wil. ‎emends ‎פסקנין) ‎hills, ‎slopes, ‎or ‎a ‎ship ‎by ‎the ‎side ‎of ‎a ‎public ‎road ‎(v. ‎Tosef. ‎Sabb. ‎X ‎(XI), ‎).

פיסקא, ‎v. ‎פסקא.

פיסקון ‎pr. ‎n. ‎(פסק) ‎Piskon ‎(Arguer), ‎surname ‎of ‎the ‎angelGabriel. ‎Snh. ‎44b, ‎v. ‎פפסק. ‎-- ‎Pesm. ‎פסקונית. ‎Ib. ‎פ׳ ‎רוח ‎(Rashi; ‎פסקנית) ‎the ‎arguing ‎spirit ‎(Gabriel). ‎Tanh. ‎V'soth ‎6.

פיסקיא, ‎v. ‎פסיקיא.

פיסקינות ‎f. ‎pl. ‎(piscina) ‎fish-ponds, ‎in ‎gen. ‎ponds, ‎reservoirs. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎II, ‎6 ‎(expl. ‎מים ‎ברכות ‎ib.) ‎פי׳ ‎(not ‎סקינוס ‎פו); ‎Yalk. ‎ib. ‎967 ‎פיסקניות ‎(corr. ‎acc.). ‎-[V., ‎how- ‎ever, ‎פסיקה]

פיסקניות, ‎v. ‎preced.

פיסקתא ‎f. ‎(פסק) ‎a ‎small ‎share, ‎portion. ‎B. ‎Bath. ‎151a ‎דפרדיסא ‎פ׳ ‎(Ms. ‎F. ‎פסיקתא) ‎a ‎small ‎portion ‎of ‎an ‎orchard.

פיסתא, ‎פיסתה, ‎פס׳ ‎f. ‎=פסא, ‎1) ‎ידא ‎פיסת ‎the ‎hand ‎up ‎to ‎the ‎wwrist; ‎רגלא ‎כף ‎פ׳ ‎the ‎foott ‎up ‎to ‎the ‎ankle. ‎Targ. ‎IKings ‎XVIII, ‎44; ‎a. ‎e. ‎- ‎Yeb. ‎115a ‎וכ׳ ‎דידא ‎פ׳ ‎(see) ‎the ‎hand ‎that ‎lies ‎here ‎(of ‎the ‎remains ‎of ‎the ‎burned ‎hus- ‎band); ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎פיסתא, ‎constr. ‎פישת, ‎פפת. ‎Targ. ‎I ‎Sam. ‎V, ‎4. ‎Targ. ‎Esth. ‎VIII, ‎10. ‎-- ‎2) ‎piece, ‎esp. ‎bread ‎(v. ‎פיתא). ‎Y. ‎Ber. ‎VI, ‎10b ‎bot. ‎פסא ‎דהדין ‎. ‎. ‎פיסתי ‎אכל ‎דאנא ‎בגין ‎וכ׳ ‎when ‎I ‎eat ‎my ‎bread ‎and, ‎not ‎knowing ‎how ‎to ‎say ‎grace, ‎I ‎say, ‎blessed ‎be ‎he ‎who ‎has ‎created ‎this ‎piece ‎&c. ‎(Bab.iib. ‎40b ‎פיתא ‎דהאי ‎מדיה). ‎Y. ‎Sabb. ‎VII, ‎end, ‎10a ‎קופדה ‎וכ׳ ‎פ׳ ‎לפ׳ ‎משלים ‎meat ‎may ‎serve ‎as ‎a ‎complement ‎to ‎bread ‎(to ‎complete ‎the ‎legal ‎size), ‎but ‎bread ‎cannot ‎serve ‎as ‎a ‎complement ‎to ‎meat. ‎Tanh. ‎Ekeb7, ‎v. ‎לפתותא. ‎-- ‎Pl ‎פיסתא ‎crumbs. ‎Y. ‎Pes. ‎VI, ‎33a ‎פ׳ ‎מבערה ‎צריך ‎must ‎remove ‎the ‎crumbs.

פיסתקא, ‎פס׳ ‎m. ‎(v. ‎פיסטקין) ‎pistachio-nut. ‎Gitt. ‎59a ‎דפ׳ ‎ופלגיה ‎כפ׳ ‎(not ‎ופלגי) ‎compressed ‎to ‎the ‎size ‎respect- ‎ively ‎of ‎a ‎pistachio-nut ‎and ‎half ‎a ‎pistachio-nut ‎(Rashi; ‎acorn). ‎Pl. ‎פיסתקין, ‎פיסתקיה, ‎פס׳. ‎Y. ‎Kil. ‎I, ‎27a ‎bot. ‎Ar., ‎v. ‎פיסטקין. ‎Ib. ‎27b ‎למתקן ‎בשביל ‎פ׳ ‎משקי ‎הוה ‎(not ‎פרסתקי׳ ‎למתקה..c.) ‎pput ‎pistachio-nuts ‎in ‎boiled ‎wine ‎to ‎sweeten ‎them.

פעורפיעור ‎m. ‎(פער) ‎uncovering ‎ones ‎self, ‎obscene ‎worship ‎of ‎the ‎idol ‎Peor. ‎Snh. ‎106a; ‎Yalk. ‎Num. ‎771 ‎פעור. ‎v. ‎פעירה.

פיעפועא, ‎v. ‎פעפועא.

פיף ‎m. ‎(apocop. ‎reduplic. ‎of ‎פה; ‎cmp. ‎פיפיות) ‎fringe, ‎knotted ‎to ‎the ‎border. ‎Kil. ‎IX, ‎9 ‎וכ׳ ‎צמר ‎של ‎׳ ‎(Mish. ‎ed.. ‎פיו, ‎corr. ‎acc.; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎10) ‎it ‎is ‎forbidden ‎to ‎attach ‎woolen ‎and ‎linen ‎fringes ‎(to ‎a ‎garment), ‎because ‎they ‎may ‎be ‎mixed ‎up ‎with ‎the ‎web; ‎Y. ‎ib. ‎32a. ‎--Trnsf. ‎knots ‎surrounding ‎the ‎anus. ‎Tosef. ‎Mikv. ‎VII ‎(VIII), ‎10 ‎ביציאה ‎או ‎בפ׳ ‎ed. ‎Zuck. ‎(oth. ‎ed. ‎בצואה ‎או ‎בסוף, ‎read ‎בפיף).

פיפה ‎ch. ‎same. ‎Y. ‎Kil. ‎IX, ‎32a ‎top, ‎v. ‎נבל ‎ch.

פיפוס, ‎v. ‎פפוס.

פיפור ‎m. ‎(= ‎פרפור; ‎פרר; ‎cmp. ‎אפיפיירות) ‎trellis. ‎Y. ‎Kil. ‎VI, ‎80c ‎וכ׳ ‎לפ׳ ‎פ׳ ‎בין ‎לפסע ‎. ‎.. ‎אם ‎if ‎he ‎is ‎in ‎the ‎habit ‎of ‎stepping ‎from ‎one ‎trellis ‎to ‎the ‎other ‎(in ‎one ‎step), ‎they ‎are ‎considered ‎(for ‎purposes ‎of ‎mixed ‎seeds, ‎כלאים) ‎as ‎one ‎espalier; ‎[Levy ‎quotes ‎פיפיוו]- ‎Pl. ‎. ‎פיפרות. ‎Ib. ‎(Levy ‎quotes ‎פיפירות].

פיפורא ‎ch. ‎(preced.) ‎decorative ‎frame. ‎- ‎Pl ‎פיפורייא. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXVI, ‎3 ‎(not ‎רייא ‎. ‎..).

פיפורין, ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎74, ‎end ‎מעליו ‎פ׳ ‎זהעביר, ‎read; ‎פורפורין; ‎(Yalk. ‎Sam. ‎147 ‎פורפירא; ‎some ‎ed. ‎פורפריא).

פיפיאורות, ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Mets.VI,6 ‎ed. ‎Zuck., ‎read; ‎פיפיארות, ‎v. ‎אפיפיירות.

פיפיארות, ‎v. ‎פיפייארות.

פיפיור, ‎v. ‎פיפור.

פיפיורא ‎m. ‎(preced. ‎wds.; ‎cmp. ‎פוריא) ‎royal ‎litter. ‎Ab. ‎Zar. ‎11a ‎[read] ‎אפיפיורא ‎פ׳ ‎קמי ‎נורא ‎נקיט ‎ניפרא ‎ומ׳ ‎דוכסא ‎לדוכסא ‎the ‎torchbearer ‎carries ‎the ‎light ‎in ‎front ‎of ‎the ‎litter, ‎the ‎chief ‎lecticarius ‎(behind ‎the ‎litter, ‎carries ‎the ‎light) ‎for ‎the ‎dux, ‎the ‎dux ‎for ‎the ‎hegemon, ‎the ‎hegemmon ‎for ‎the ‎comes; ‎does ‎the ‎comes ‎carry ‎the ‎light ‎before ‎the ‎people ‎(that ‎follow ‎the ‎procession)--- ‎[V. ‎Sachs ‎Beitr. ‎II, ‎p. ‎11 ‎1 ‎on ‎the ‎custom ‎of ‎carrying ‎fire.]

פיפיות, ‎v. ‎פה.

פיפייארות, ‎פיפייארות, ‎פיפייר׳, ‎v. ‎אפיפיירות.

פיפילון, ‎v. ‎פפיליון.

פיפני ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎(~~g~v~~a) ‎Epiphania, ‎a ‎city ‎of ‎Syria. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎37 ‎(expl. ‎החמתי, ‎Gen. ‎X, ‎18; ‎Targ. ‎Y. ‎I, ‎II ‎a. ‎l. ‎אנטכואי, ‎אנטוכיא).

פיפקין, ‎Ruh ‎R. ‎s. ‎3 ‎פ׳ ‎נטל, ‎v. ‎פפילון.

טיץ, ‎v. ‎פצץ.

פיצוליא, ‎פצ׳ ‎m. ‎pl. ‎(פצל) ‎shrivelled ‎fruit, ‎esp.grapes ‎which ‎fell ‎in ‎an ‎unripe ‎state ‎and ‎were ‎put ‎in ‎the ‎sun ‎to ‎ripen ‎(cmp. ‎פצעילין). ‎Y. ‎Bets. ‎IV, ‎62b ‎bot. ‎הוה ‎פ׳ ‎באילין ‎עובדא ‎the ‎question ‎turned ‎on ‎the ‎sun-dried ‎grapes; ‎Y. ‎Maasr. ‎I, ‎end, ‎49b ‎וכ׳ ‎הוה ‎אילין ‎פצולי ‎באילין ‎(corr. ‎acra).

פיצטלין. ‎v. ‎פסטלין.