do business with it, and assign as security to me &c.
Ib. 5 וכ׳ רואה שאתה פ׳ כל whatever goods you find to be
low and lying in the ground (despised), engage in it, for
it will rise in the end. Ib. שלך פ׳ הפסידה thy goods have
gone down; a. fr.
פרגמטיוטא, פרגמטיוטיס, פרגמיט׳. פרגמיטורא, v. פרגמטוטיס.
פרגריטא pr. n. Parg'rita, surname of one R. Sa- muel. Deut. R. s. 2.
פרד (b. h.) 1) [to break through, run, v. פרד II] -2) to break apart; to separate. bkts. II, 6 שפרדו הרמון a pome- granate whiich one has cut iin two leaving the seeds in ttheir sheathes;Maim.; שפרדו,hi., the grains ofwhich one loosened by drying). - Part. pass. פרוד; f פרודה; pl. ססרודים, פרודין; פרודות. Succ. 32a וכ׳ פ׳ היה אם, v. כפת; Lev. R. s. 30. Toh. VIII, 8 וכ׳ אינו פ׳ אוכל eatables divided into pieces are not counted together (to make up the required size for levitical cleanness). Ib. IX, 9 פ׳ גבי על נמא (Maim. פירודים) if the creeping thing is found on broken olives. Ib. על פ׳ פ׳ גבי pieces on top of pieces; a. fr. Nif. נפרד to be separated, spread. Succ. III, 1 נפרדו עליו if its leaves are spread, opp. to נפרצו. Hor. 10b (ref. to Prov. XVIII, 1) וכ׳ שנ׳ לוט זה that means Lot, who separated himself from Abraham; a. fr. Ph. פירד to separate, loosen. bkts. II, , v. supra. Tosef. Shebi. VI, 29 מפרדין (ed. Zuck. a. oth. מפררין), v. פרד I. Y. B. Mets. II, 11b bot. בגרוגרות המפרד who separates dried figs; a. e. Hif. הפריד 1) to separate, estrange. Gen. R. s. 20 (ref. to Prov. XVI, 28) עולם של אלופו שה׳ he (the serpent) caused the friend of the world (the Divine Presence) to withdraw; [Matt. K.; estranged the prince of the world (Adam, from God)]. - 2) (neut. verb) to branch of. Ib. s. 16 מפריד Rash'; Yalk. Deut. 801, v. פרת. Hithpa. התפרד, litbpa. נתפרד 1) to separate ona's sel; to be scatttered. Midr. Till. to Ps. XCII, 10 וכ׳ כמון יתפרדו let them be scattered like chaff before the wind; a. e. -- 2) (of pomegranates) to be cut apart. Orl. III, 8 וכ׳ נתפרדו if the pomegranates are cut; Tosef. Ter. V, 10.
פרד ch. same, to separate, scatter. Targ. Prov. XI, 24. (ed. Vil. פדר, corr. acc.; h. textמפז). Targ. Is. LVIII, 6. -- Part. pass. פריד; f סרידא driven of. Targ. Prov.IV, 16. -- V. פרידתא. Pn. פרד same. Part. pass. מפרד driven of, chased. Targ. Is. XIII, 14.
Af. אפרד to make unsteady, bewilder. Targ. Prov. VII, 10. tthpe. אתפרד, איפריד 1) to be chased off; to flee. Targ. Y. Gen. XXXI, 40. -- Men. 43a חזותיה איפרד (read איפדדא) its color fled (faded). - 2) to be scattered, spread. Targ. Job XLI, 9 (Ms. מתפרש׳). -- Succ. 32a (expl.נפרדוו, v. preced.) אפרודי דאיפרוד the leaves are spread.
פרד I m. (preced.) a part, esp. (collect. noun) split and dried pomegranates. Maasr. I, 6 וכ׳ והצימוקין הפ׳ dried pomegranates and raisins &c. Tosef. Shebi. VI, 29 מפרדין פ׳ לעשותן רימונים (ed. Zuck. פרי . . . מפררין; Var. פרך; some ed. פריך, corr. acc.) you may (in he Sabbatical year) cut pomegranates to make them pered. Tosef. Ter. III, 16 פ׳ לעשותן ועתיד רימונים Var. ed. Zuck. (ed. Zuck. פראגר; oth. ed. כרי, corr. acc.) if one gives T'rumah of pome- granates (intended for sale), with the intention eventually to cut and store them as pered; a. e.
פרד II m. (b. h.; preced. wds.) [runner, wild; v. Del. Proleg. p. 94] mule. Pes. 54a והפ׳ האור אף also fire and. the mule (were created on the sixth day at twilight). Ib. פ׳ מהן ויצא .. שתי הביא Adam took ttwo (heterogeneous) animals . . . and from them came forth a mule. Tosef. Kil. V, 5 וכ׳ ופ׳ לפ׳ סום יקשור לא one must not tie a horse to a mule or a mule to an ass; a. e. - Fem. פרדה, פי׳ (also for the male). Y. Ber. VIII, 12b פ׳ מהן ויצא, v. supra; Gen. R. s. 82 end פ׳ . . ויצאת. Ib. לבנה פ׳ a white mule. Tosef. Kil. V, 6 פי׳ גaע לרכוב אסור it is forbidden to ride on the back of a mule. Meg. 13b (play on מפרד, Esth. III, 8) וכ׳ כפרידה (the Jews are) like the mule that is unpro- ductive. Gen. R. s. 41 (play on הפרד, Gen. XIII, 9) מה וכ׳ זרע קולטת אינה הזו הפ׳ as the mule does not breed the semen she receives, so it is impossible for this man (Lot) to mix with the seed of Abraham. Ib. פ׳ אברהם עקרה, v. קר; a. e. -- Pl. פרדות, פיר׳. Tosef. Kil. V, 5 הפ׳ כל וכ׳ כולן all mules (whetherr the sire be a horse or an ass) are considered one genus (may be harnessed together); Hull. 79a. Gen. R. s. 64; a. e.
פרדוכוס, פרדוכסוס, read; פרידכסיוס m. (tsp- baao ) dexterous, clever.Gen. R. s..60 פרדוכוס(Ar. פרדוכסוס); Ruth R. to II, 1 פרדכ׳; Yalk. Gen. 109 פרדיכוס; Midr. Sam. ch. I פארדוכסו׳; v. אפדכסיס.
פרדיגמטא m. (~~~~~~~, ~~~) an example, ex- posure to public shame. Tanh., ed. Bub., Lekh 7 (ref. to II Sam. X, 4) פ׳ אותם ועשה and made them a public dis- grace; Yalk. Ps. 730 פדרגימט׳ (corr. acc.). Yalk. Kings 249 וכ׳ החמור את וקרע . . . בפרדימא ערי בכל אותו ההזיר (some ed. בפרדימס, corr. acc.) he carried him around all cities of Israel as a public shame, and then put him to death, and took the ass and tore it open and buried &c.; Lev. R. s. 19 בפרדימ׳ עליו וישב.
פרדימא, v. preced.
פרדיס פרדיסא, v. פרדס.
פרדיסאות, פרדיסיות, v. פרוזדאות.
פרדיסקי I m. pl. (a corrupt. of~~~~~~~, v. Ducange Gloss. Gr. 1531) solduiers, police. Gen. R. s. 94, end פ׳ שדר בתריה he (the royal officer) sent the police after him to arrest him. -- V. פרדשכא.
פרדיסקי II m. pl. (v. next w.) casks. Ab. Zar. 65b בהדייהו נקיטי ט׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a.l. note; ed. דמייתו וכ׳ פריסדקי) they had brought casks with them (instead of leather bottles; Rashi; besides the leather bottles, in reserve for eventual mishaps to the latter).
פרדיסקים m. pl. (a corrupt. of~~~~~~~, v.פרדסקין) casks. Y. Bets. II, 61c bot. וכ׳ מעשנין היו ׳ (not קיס ...) 153a