the senators cell (בולווטי), but when they began to pay
money for (the higher offices of) the priesthood, and they
were changed from year to year like the parhedroi who
are appointed for one year, they named it &c.; Y. ib. I, 38a
פראידתין פלהדרין לשכת אותה קורין עכשיו (read; פראידרין, a
gloss) now they call it tthe cell of tthe palhedrin(paredrin).
Bab. ib. 9a וכ׳ חובטין הללו שפ׳ מתוד because those assessors
(market commissioners) strike them (the bakers) and say,
sell cheap &c. Ib. וכ׳ פ׳ מאי, v. פורסא.
פרהנג, פרהנגא, v. next e., s. פרחגבגא.
פרהנגריא f. (parangaria, v. אנגריא) a public ser- vice over and above that which one is bound to render, egxtra service (which is paid for). Gitt. 44a עבדו המוכר וכ׳ גוי לפרהנג Ar. (ed. נכרי, read; לפרהנגריא) if a man sells (rents out) his slave for extra service, he becommes a freed-- man (after he is dismissed from the service). Ib. שאינה בפ׳ חוזרת it means the service in an expedition that does not come back to the samme place (so that the owner lets the slave go out of his control).
פרהסיא f. (~~~~~~~) free speech, frankness. Deut. R. s. 2, end וכ׳ בפ׳ אותו אומרים הן . . . ביוהכ אבל but on the Day of Atonement .. they say it openly (in a loud voice), Blessed be the name of his glorious kingdom, (opp. בלחישה (v. חשאי). - Esp. בפפ׳ publicly, opp. בצינעה. Ib. וכ׳ בפ׳ בה תתקשטי אל do not adorn thyself with it in public, but only in the house. Snh. 74a מצוה אפי׳ בפ׳ אבל וכ׳ but if a Jew is forced to transgress a religious law in public, he must surrender his life even for a minor law; bV פ׳ וכמה and the presence of how many is required to call it a public act? Ib. וכ׳ פחותה פ׳ אין a public is no less than ten persons. Ib. הואי פ׳ אסתר והא but was not Esther's act (when she was forced to marry king Ahasverus) a public one? Hag. 5a (ref. to Koh. XII, 14) בפ׳ לעני צדקה הנותן זה this refers to one who gives charity to a poor man in public (the Lord judges whether this be a good or a bad deed).
פרהפורנון. פרהפר׳, v. פראפורנון.
פרוא, פרוואm. parva, name of an unclean bird. Hull. 62b אמבושא פ׳ וסימניך . . . םפ׳ p. is forbidden, and thy mne- monical sign be, Parva is the name of a magian; v. פדוה.
פרואמה, פרואמי׳, Yalk. Ps. 670, v. פורמא.
פרואר, v. פרוור.
פרובגירון, Gen. R. s. 64; Esth. R.introd.פרוגינון, פרי׳; Yalk. Gen. 11 1 פריגורון, corruptions of כריזרגירון, v. כריסו.
פרובטא, פרובטוי, v. next w.
פרובטיא f. (~~~3~~~~~) fock of sheep. Pesik. Shek.. p. 13a; Eth. Korb., p. 60a (expl. צמר אילים, II Kings III, 4) פ׳(Ar. פרוביטא, corr. acc.);Pesik. R. s. 16 פרומטו or פרובטוי, (corr. aacc., or פרובטיי׳); Yalk. Kings 227 פרובטא (corr. acc.).
פרובטייה, פרוובטה, פרוזבטה, v. פריבטא.
פרובי, v. פורבי.
פרוג, v. פירוג.
פרוגיאות, Yalk. Gen. 101, v. פרגזיות.
פרוגייתא, v. פרוגיתא.
פרוגין, Midr. Till. to Ps. XII, end, ed. Bub., v. גולY.
פרוגינון, v. פרובגירון.
פרוגיתא pr. n. pl. Prugitha, a place in northern Palestine known for its wine. Sabb. 147b (ate ed. פרוגייתא); cmp. פלוגתא II.
פרוד, v. פרוור.
פרוד pr. n. pl., v. פארור.
פרודא, פרודא, v. פרידא I.
פרודי׳, Y. Naz. VI, 54d, v. פרידה.
פרודתקיון,פרודתקין,פרותקינן, Terc II Esth. VI, 10, a corrupt. for פרוסטקסין (mp~~~a~) ordinances.
פרוה, פרווה pr. n. m. Parva, name of a Persian builder and magian, from whom a compartment in the Temple was supposed to have been named; הפ׳ לשכת or ה׳ בית. Midd..V, 3. Yoma III, 3; 6; Tosef. ib. I, 20. Yoma. 35a, v. אמגושא; Hull. 62b, v. פרוא. [Our w. is perh. identical with פריור.]
פרווא, v. פרוא.
פרוואה pr. n. Parvaah, surname of R. Hiya. Ab. Zar. 38b.
פרוובטה, v. פריבטא.
פרווד, v. פרוור.
פרווה, v. פרוה.
פרווטי׳, Yalk. Am. 545, v. פרוזבוטי.
פרוויטותn. gent. pl.(ז) Parvitoth. Gen. R. s. 37 (expl. פתרסים, Gen. X, 14).
פרווילא, v. פרוילא.
פרווון, פרון f. pl. (v. פוריא II) litters. Targ. Is. XLIX, 22 (h. text כתף).
פרוונקא, פרונקא m. (Pers. parwanak) letter-car- rier, forerunner, mcssenger. Succ. 48b שבקוך חד יומא ט׳ ושויוך (Ms. M. שבקתך, v. Rabb. D. S. a. l. note) one day they will send thee off (from heaven) and make thee a. runner(to show the way). Snh. 38bקבילניה לא נמי בפ׳ אפי׳ even as a guide we refused to accept him. Ab. Zar. 28a, v. ענבתא. Snh. 82a, a. fr. (a proverbial expression) קריינא פ׳ ליהוי איהו דאגרתא let him who dictates the letter be the carrier, i e. let him רwho gives the advice be its exe- cutor.