וכ׳ soon destroy their counsel. Ned. 20a הוטא הוא במ׳ לא
will not easily be led to sin; a. e.
מואב pr. n. (b. h.) lMoab, son of Lot; the hMoabite people. Gen. R. s. 51, end אב מי מ׳ בזכות through the merits of Moab, that is mi ab, of him who is called father (Abraham). Num. R. s. 20 מדין עם מ׳ נתחברו Moab and Midian formed an alliance; a. fr. -Targ. Y. Num. XXV, 15. Targ. Gen. XIX, 37; a. fr.
מואבא, v. next w.
מואבאה m. ch. = next w. Targ. O. Num. XXII, 3 (Y. מואבא, read; אי...); a. e. -- Pl. מואבאי, מוא׳. Targ. Gen. XIX, 37. Targ. Deut. XXIII, 4; a. e. - Pem. מואביתא. Targ. Ruth IV, 5; a. e.
מואבי m. (b. h.) Moabite. Yeb. VIII, 3 אסורים ומ׳ עמוני וכ׳ marriage with an Ammonite or a Moabite is forbidden and the prohibition continues forever (with reference to their descendants; Deut. XXIII, 4); a. fr. -- Pl. מואבים, מואביים, מואביין. Num. R. s. 20. Geen. R. s. 74; a. fr. -- Peomm. מואבית. Yeb. 69a, a. e. (ref. to Deut. l. c.) ולא מואבי מ׳ a male Moabite is excluded from intermarriage but not a female.
מואביתא, v. מואבאה.
מוארנוון, מואדנין, מואדנין, v. מוינא.
מובאת f. (part. Hof. ofבוא; cmp. Ex. XXVII, 7) wedged into, exact size of. Neg. VI, 6 מ׳ כעדשה (Ar. מובת) exactly the size of a lentil; Tosef. ib. II, 10 quot. in R. S. to Neg. l. c. (ed. Zuck. מכוגנת, v. ון).
מובדנא, v. יוכדנא.
מובילותא, מובילי׳, v. next w.
מובילתא f. (יבל) load. Gen. R. s. 80 מובילתיה טעין carrying his load (to market). Ib. s. 70 מובילתיה הוות ואם וכ׳ (not מובילו׳, מובילי׳) and if his load was worth two &c., v. פולר.
מובל, מובלא c. same. Y. Hall. IV, end, 60b; Y. Dem, III, 23b bot. מי׳ (corr. acc.). Y. Taan. I, 64b bot. גולתה יהב מובלה מרום he put his cloak over his load. Lam. R. to I, 1 רבתי, beg. דקיסין מ׳ a load of wood; a. fr. -- Pl. מובלי. Ib. introd. (R. Joh. 1), v. טעונא.
מובת, v. מובאת.
מוג ch. =b. h. מוג, to melt. Af. אמיג to cause to flow, to make sore. Gen. R. s. 41 (ref. to מוגיך, Is. LI, 23) מכתך דממיגין אילן (Ar. דממגיין מחתך, fr. מגי), v. לחלח; ib. s. 69; Yalk. Is. 337 דמגיין אילין ביךד (some ed. דמניין . . . מוניך, corr. acc.). -V. מוגלא. *ltthpol. אתמוגג (v. Syr. מגיא, P. Sm. 2001) to be languid, to act like a languid person. Ab. Zar. 70b הוא בעלמא דקאיתמוגג Ms. M. Var. (not איתמוגגי; strike outבעלמא דקמתמוגג הוא as a tautography) he may say, I was only a liittle lazy (and stretched myself so as to reach over to the neighbor's roof; Rashi a. l. quotes a Var. אני מתמוגגh.).
מג m. (מגג) a melting substance, wax (?). Pesik. R. s. 33 (play on אלממוג׳, II Chr. II, 7) הזה כמ׳ היו the hard blocks became soft like mog, v. שמיר.
מוגדלא, v. מגדל. מוגורות, מוגירה, v. מוגרה.
מוגלא m. (denom. of מוג; cmp. מוהל) pus, tenacious matter. Hull. 48a מ׳ מליא if the abscess in the kidneys is full of matter, opp. זכים מים. Ib. 55b. Yeb. 75b ונפק וכ׳ דמ׳ כחוט מיניה (Ar. מ׳ מיניה ונפק) and there came out of the wound something like a thread of pus, and yet he begot children afterwards.
a*מוגלסא m. (גלל with format. ס; cmp. גלה, סגלגל) pivot, hinge. -- Pl. מוגלסיא. Targ. IKings VII, 50 (h. text פתות).
מוגמר, מגמר m. (v. גומרא, a. גמר I) spices put on coals, offered after dinner, perfume. Ber. VI, 6. Y. ib. 10a וכ׳ עשן שהעלה כיון מ׳ as soon as the smoke rises from the burning spices &c.; a. fr. -- Sabb. 18a מו׳ מניחין; Y. ib. I, 4a top מג׳ נותנין, v. גמר I. -- Pl. מוגמרות. Ber. 43a.
מוגמרין, Y. Keth. IX, 33b bot. מ׳ דין, v. דיאטגמא.
מוגרה, מוגרת f. (אגר I) storage, storedup provision. magaeine. - Pl, מוגרות, Tosef. Dem. I, 10 he who buys בצידון המוגירות מן ed. Zuck. (Var. מגר׳, מגרת) from the stores in Zidon; Y. ib. I, 22a bot. מגורת. Tosef. l. c. מוגורות בצור ed. Zuck. (Var. מוגירות, מגורות; Y. l. c. מגורת), opp. חמרת.
מוגרמת, v. גרם.
מוגרת, v. מוגרה.
מוד (cmp. מדד) [to stretch one's self,] to swim. Gitt. (7b ולימוד and let him swim.
מודגראות, Yalk. Ps. 656, v. כריסו.
מודיא, מודייה f. (modius) modius, a Roman dry measure, corresp. to סאה. Gitt. 57a. -- Pll. מודיות. Ib. Y. Maasr. IV, 51b bot. מודייות. Num. R. s. 4, beg. מודיאות.
מודיא, מודייה ch. m. same. Esth. R. to I, 4 מ׳ חד דדינרין a modius of denars; Y. Pes. IV, end, 31c מודיי (read מודיי׳). Ib. III, 30a top, v. טיטרטון. Erub. 83a, v. גאוסא. - Pl. מודיי. Y. B. Kam. IX, 6a, so. [מודיי, frequ. in Talm. Y. for מודין, v. ידי.]
מודים m. Modim, the last but third section of the Prayer of Benedictions, so called from its beginming מ׳ אנחנו (we offer thanks). Ber. V, 3 (a reader who says) וכ׳ מ׳ מ׳ modim twice must be silenced; Meg. IV, 9 (25a). Y. Ber. II, 5a bot. מ׳ מטי הוה כד when it comes to modim; S. e.
מודיע m. (ידע) mark, mnemotechnical sign. - Pl. מודיעים, מודיעין. Erub. 54b bot. (lay on מודע, Prov..VII, 4) לתורה מ׳ עשה ed. Sonc. (ed. מודעים, v. Rabb. D. S. a. l. note 8) make mnemonical symbols for the study of the Law; Yalk. Prov. 940; Yalk. Jer. 315.