plain, simple. R. Hash.III,3 ׳ יעל של a straighthorn of the
mountain-goat, opp. כפוף. Sabb. 104a, v. כפף. Ib. 106a, v.
סיט. Men. 35b פ׳ מחוי אחא ר׳ Ms. M. (ed. אשי) R. A. showed
the index finger straight, i. e. the strap must reach from
the arm to the tip of the index finger, when straightened,
opp. כפוף (v. Tosaf. a. l.; Rashi; the strap must be as long
as the distance from the thumb to the index finger,
stretched as wide as possible, opp. כפוף the distance from
the index to the middle finger). Mekh. B'shall. beg. לא
וכ׳ פ׳ דרך הקבה הביאן the Lord did not lead them on the
direct road to Palestine; Yalk. Ex. 226 בפשוטה (sub. דרך).
Mekh. . c. בפישוטן המקום הביאן לא (corr. acc.). Cant. R.
to I, 16 פ׳ בלשון with a single expression (of praise), oppp.
כפול. B. Bath. X, 1, a. fr. פ׳ גט a plain, open document,
opp. מקושר folded; Tosef. Gitt. VIII (VI), 9 פ׳ ed. Zuck.
(Var. פ׳ גט). Y. R. Hash. III, 58d top פשוטה (sub. תקיעה)
the plain note (תקיעה), opp. the tremnlous note; a. fr. --
2) (noun) פשוט the plain, literal sense. Sabb. 63a, a. e. אין
פשוטו מידי יוצא מקרא, v. מקרא. -- 3) (sub. יורש) an heir
entitled to a single share, opp. בכור. Bekh. 52b פ׳ חלק מה
וב׳ ירושה as the share of the plain heiir is an inheritance,
so the share of the firstborn is an inheritance (and not
a gift affected by tthe jubilee laws); B. Bath. 124a. Ib. 126a
ויתר כפ׳ . . . בכור, v. ותר; Y. Keth. IV, end, 29a שחלק בכור
בפ׳ (read כפ׳). Num. R. s. 6 פ׳ בני the sons of a plain (not
firstborn) man; a. fr. -- Fem. פשוטה (sub. ירושה) single
share. Y. B. Bath. VIII, 16b top, opp. כפילה. -- Pl. פשוטים,
פשוטין; פשוטות. Sabb. 103b, v. כפף. Num. R. l. c. פשוטי
וכ׳ הלוים the plain (not firstborn) Levites took the place of
the firstborn Israelites; a. fr. - 4) fat, level, without recep-
tacle. Tosef. Kel. B. Bath. VI, 1לקיבול הפ׳ מן . . . המשנה ir
one changes a leather implement . . from a flat surface
to a receptacle. Ib. IV, 3 טהור סשוטו in its flattened con-
diition (when the bag is unrolled), iit is not susceptible to un-
cleanness; a. fr. - Pl. as ab. Kel. II, 1פשוטיהן those of them
which are fat, opp. מקבליהן which have receptacles. Sabb.
123b, a. e. ען כלי פשוטיfat wooden imlements (boards &c.).
Y. ib. X, end, 12d בפ׳ when they are fat, opp. מקופלין
folded; a. fr.
פשוטא m. (preced.) 1) flat, plain. - Pl. פשוטיא. Targ. Y. Num. XXXI, 22 flatt vessels. -- 2) plain sense, v. סשפא. - [Yalk. Is. 352 מפשוטיהן, v. שיטא.]
פשוטה v. פשוט.
פשופשין, v. פשפש.
פשורא m., pl. פשורי 1)=h. פושרין, tepid (water). Targ. Koh. II, 8 ed. Lag. (ed. Vien. פשו׳; oth. ed. פוששרי). -- Hull. 46b; 47b. Ib. 84b דפשורים כסא some ed. (read; די. ., or רין . .); B. Mets. 29b דפושרין (some ed. דפשרין), v. חרשין; a. e. -2) (v. פישרא) rills formed by thaawing snoiw. Ab. Zar. 34b, v. עיקולא. Kidd. 73b וכ׳ בו יש סשרי (Rashi ג פושרי) if a child is found in shallow water formmed by melting snow (where no ship can pass), it is legally con- sidered a foundling.
פשוש Ar., v. פטיש.
*פשושא m. name of a bird. - Pl. פשושין. Lev. R. s. 22 מתכתשן פ׳ תרין חמא Ar. (Ar. s. v. כתש מכתשין) saw two pashoshin fight (ed. מתנציין ציפרין תרתין).
פשח (b. h. Pi.) to split, tear of, strip. Y. Yeb. XVI, 15a ופשחו . . . נתלה he suspended himself from a branch of an olive tree and ttore it off (for a weapon); Bab. ib. 122b; Tosef. ib. XIV, 10. -- [Tosef. Neg. V, 13 הנימין מן פשח, read with R. S. to Neg. XI, 10 פשה.] Nif. נפשח to be stripped, split. Shebi. 1V, 6 וכ׳ ש׳ אילן if a tree is split, you may tie it up in the Sabbatical yeat, not that it may grow together again, but that it may not split farther. Ikkts. III, 8; Tosef. Kel. B. Kam.I, 13; Hull. 128b, v. ערה II. Ib. 127b שירות ובו שנ׳ אילן if a tree is stripped, and on it (on the branch torn off) are fruits; a. e.
פשח ch. same. Targ. I Sam. XV, 33 (h. text שסף). Targ. Ps. VII, 3 (h. text פרק). -- M. Kat. 10b דפ׳ מאן האי דיקלא he that strips a date palm (cuts shoots off); B. Bath. 54a. Pa. פשח same. Targ. II Esth. III, 8. -- Bets. 33b הוה וכ׳ מפשת broke a branch of, and gave us each several sticks. hpe. אתפשח, איפשח 1) to be torn loose, separated. Targ. Y. Lev. XI, 32; 39. - 2) (cmp. סרס Hif.) to part on's feet, to force one's self to stand still. Kidd. 81a לפלגא מטא אא דרגא (ד) when he arrived at half the ladder, he stemmed his feet. פשט (b. h.) 1) to stretch, straighten. Sabb. I I, sq. וכ׳ ידו את העני פ׳ if the recipient puts his hand forth to within (the house). Pes. 118b, a. e. שפושטין, v. פס II. Gen. R. s. 28 במצות ידיהם פשטו לא they (the Sodomites) never stretched their hands forth for good deeds (charity); Lam. R. to IV, 6; Yalk. Ez. 351. Ber. 3b; Snh. 16a פשטו לכו וכ׳, v. גדוד. Men. I, 2 וכ׳ אצבעותיו את פושט he stretches his fingers so as to reach his wrist. Lev. R. s. 2 לו פושטין יד we must reach forth our hands to him, v. tכג. Keth. XIII,5 הרגל את לו ופ׳. .. הפוסק if a man promises a certain amount to his intended son-in-law, and shows him the foot, i.. e. refuses to give it to him; a. v. fr. -- Y. R. Hash. III, 58a top (ref. to פשוט, ib. III, 3) וכ׳ שיפשטו כדי (or שיפשטו, Pi.) (the horn is straight,) intimating that they must straighten their hearts through repentance. -- Part. pass. פשוט, q. v. -- 2) to strip; (sub. בגדיו) to undress. Yoma III, 4; 6. Ib. 31b מקדש . .. פושט he (the high priest) undresses first and then sanctifies (washes his hands and feet). Ib. 32a וכ׳ אלא פושט אדם כלום can a man put off anyhing except what he has put on? Tam. I, 1; a. fr. -- Part. pass. פשוט. Y. Yoma III, 40a bot. לבוש ואחת פ׳ אחת וכ׳ whether he undresses or dresses, in either case the sanctification follows the act. -3) to make plain, to explain. Num. R.s. 18; Tanh. Huck. 1וכ ופושט יושב היה was sitting at the gate of his town and explaining (teaching); (Gen. R. s. 10 ודורש). Ex. R. s. 47 וכ׳ אותה ופושט . . . למד היה he learned (the Torah) in day-time and explained it to himself at night; a. fr. -- Part. pass. as ab. Lev. R. s. 16 (ref. to Ps. XXXIV, 13) פ׳ הוא היכן . . . ימי כל all my days Ihave read this verse (question), but I never knew wwhere 157