Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/588

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
‎צוצילתא
1270
‎צור


צוצילתא, ‎v. ‎צוצלא.

צוציתא ‎f. ‎(ציץ ‎ch.; ‎cmp. ‎meanings ‎of ‎נץ ‎a. ‎ניצוץ) ‎1) ‎דנורא ‎צ׳ ‎ray ‎of ‎light. ‎B. ‎Bath. ‎73a; ‎Yalk. ‎Is. ‎337; ‎Yalk. ‎Jer. ‎276 ‎חוורתי ‎דנ׳ ‎צ׳ ‎a ‎ray ‎of ‎whitish ‎light. ‎Taan. ‎25a ‎וכ׳ ‎דנ׳ ‎צ׳ ‎נפיק ‎a ‎ray ‎of ‎light ‎proceeded ‎from ‎his ‎forehead; ‎(Ms. ‎M. ‎also ‎צצותא). ‎Sabb. ‎56b ‎דצ׳ ‎נתן ‎Nathan ‎with ‎the ‎ray ‎of ‎light ‎(a ‎repentant ‎sinner ‎with ‎a ‎halo; ‎oth. ‎opin. ‎whom ‎an ‎angel ‎seized ‎by ‎his ‎forelock, ‎v. ‎infra, ‎afterwards ‎known ‎as ‎(Mar) ‎bkba, ‎the ‎Resh ‎Galutha; ‎v. ‎Rashi ‎to ‎Snh. ‎31b). ‎--2) ‎forelock. ‎Men. ‎42a ‎וכ׳ ‎צ׳ ‎כי ‎לפורדה ‎וצריך ‎(Ms. ‎R. ‎2, ‎a. ‎Rashi ‎ציעי׳) ‎he ‎must ‎separate ‎it ‎(the ‎show- ‎fringe) ‎like ‎the ‎forelock ‎of ‎the ‎gentiles; ‎Yalk. ‎Num. ‎750 ‎ציצו׳. ‎-- ‎3) ‎tail ‎of ‎a ‎mouse. ‎Sabb. ‎121b ‎בצויתיה ‎נקוטו ‎ואפקוה ‎(not ‎ואפקיה) ‎take ‎it ‎by ‎its ‎tail ‎and ‎carry ‎it ‎out; ‎Bets. ‎36b ‎(corr. ‎acc.; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎50).

צוצל ‎m. ‎(v. ‎next ‎w.) ‎dove. ‎- ‎Pl. ‎צוצלין. ‎Y. ‎Pes. ‎X, ‎37b ‎bot. ‎וצ׳ ‎כסנים ‎כגון ‎. ‎. ‎. ‎נשים ‎women ‎are ‎cheered ‎on ‎the ‎Holy ‎Days ‎with ‎what ‎is ‎appropriate ‎for ‎them, ‎e. ‎g. ‎roasted ‎ears ‎and ‎doves; ‎[comment. ‎זצ׳ ‎מסנים ‎shoes ‎and ‎bright- ‎colored ‎garments.]

צוצלא, ‎צוצילתא, ‎צוצל׳ ‎f. ‎(=צלצל׳; ‎לצלf ‎a ‎spc- ‎cies ‎of ‎small ‎tartle ‎doves. ‎B. ‎Bath. ‎75a ‎כביעתא ‎השתא ‎וכ׳ ‎דצוצלא ‎Ar. ‎ed. ‎Koh. ‎(ed. ‎ציצלא; ‎Rashi ‎צוצילתא; ‎Ms. ‎M. ‎צלצלא; ‎Ms. ‎R. ‎ציל׳; ‎Ms. ‎H. ‎צילצולא; ‎v. ‎Rabb. ‎I. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note) ‎we ‎do ‎not ‎even ‎find ‎a ‎jewel ‎as ‎large ‎as ‎the ‎egg ‎of ‎a ‎dove, ‎and ‎(you ‎say) ‎we ‎shall ‎find ‎jewels ‎of ‎such ‎sizes?; ‎Snh. ‎100a ‎צולשלא ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎צילצלא; ‎Ms. ‎K. ‎צולצילתא; ‎Ms. ‎r. ‎צוצילתא; ‎Pesik. ‎Aniya, ‎p. ‎137a ‎שפנינא). ‎Sabb. ‎80b ‎צלצלתא ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎צילצלא, ‎צילצלי ‎pl.; ‎Ms. ‎O. ‎צוצילתא; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note).

צוצרה, ‎Y. ‎Erub. ‎VIII, ‎25a ‎bot. ‎לצ׳, ‎read; ‎לבצפרה.

צוצריות, ‎Yalk. ‎Ps. ‎623, ‎v. ‎בצונריות.

צוצרייה ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Tsots'raya ‎in ‎Babylonia. ‎Y. ‎Yeb. ‎I, ‎end, ‎3b; ‎Y. ‎idd. ‎IV, ‎65d ‎top ‎צררייא; ‎Bab. ‎ib. ‎72a ‎ציצורא.

צוק I ‎=תנק, ‎to ‎pour. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎9 ‎(ref ‎to ‎Num. ‎V, ‎15) ‎וכ׳ ‎הוא ‎צק ‎אבל ‎but ‎he ‎may ‎pour ‎oil ‎upon ‎the ‎leavings.

צוק II ‎(b. ‎h.) ‎[to ‎be ‎narrow,] ‎to ‎be ‎distressed, ‎worry, ‎V. ‎next ‎w. ‎Hif. ‎הציק ‎to ‎distress, ‎affict. ‎Snh.104b ‎לישראל ‎המציק ‎כל ‎וכ׳ ‎whoever ‎persecutes ‎Israel, ‎does ‎never ‎get ‎tired ‎(with ‎ref. ‎to ‎Is. ‎VIII, ‎23); ‎Yalk. ‎Is. ‎282. ‎Snh. ‎94b, ‎v. ‎עיף; ‎Yalk. ‎Kings ‎237. ‎Sifre ‎Deut. ‎357 ‎לו ‎המציקין ‎מציקים ‎oppressors ‎that ‎will ‎oppress ‎him; ‎a. ‎e. ‎-- ‎V. ‎מציק.

צוק ‎ch. ‎same. ‎Y. ‎Sabb. ‎I, ‎3b ‎bot. ‎אנא ‎רוח ‎תצוק ‎לא ‎worry ‎not ‎(over ‎the ‎temptation ‎to ‎sin), ‎I ‎am ‎a ‎spirit ‎(not ‎a ‎real ‎woman).

צוק ‎m. ‎(preced.) ‎narrow ‎point, ‎peak, ‎precipice, ‎esp. ‎lTsok, ‎the ‎mountain ‎from ‎which ‎the ‎scapegoat ‎was ‎pre- ‎cipitated. ‎Yoma ‎VI, ‎4, ‎sq. ‎Ib. ‎67b ‎שבצ׳ ‎ומניין ‎and ‎whence ‎is ‎it ‎proved ‎that ‎the ‎scapegoat ‎must ‎be ‎led ‎to ‎a ‎pre- ‎cipitous ‎place; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎צוקין. ‎B. ‎Mets. ‎VII, ‎10; ‎ib. ‎36b; ‎a. ‎e.

צוקתא ‎f. ‎(preced. ‎wds.) ‎distress, ‎trouble. ‎Targ. ‎Y. ‎I. ‎Gen. ‎XLII, ‎36 ‎(some ‎ed. ‎צוקתא ‎pl.).

צור I ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎צהר; ‎cmp. ‎טור) ‎rock. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎15 ‎ומצא ‎גדול ‎צ׳ ‎שם ‎and ‎found ‎there ‎a ‎large ‎roclk; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl, ‎צורים. ‎Ib. ‎הללו ‎הצ׳ ‎על ‎. ‎. ‎כאן ‎here ‎I ‎will ‎build ‎the ‎fortress, ‎on. ‎these ‎rocks. ‎-[Tosef. ‎Pes. ‎VII, ‎13 ‎צוו ‎שומרי ‎ed. ‎Zuck., ‎read ‎צירים, ‎v. ‎ציר ‎II). ‎-Trnsf. ‎[Protection,] ‎the ‎Lord; ‎(in ‎Agadah. ‎derived ‎from ‎יצר; ‎v. ‎next ‎w.) ‎the ‎(reator. ‎Ber. ‎5b ‎(ref. ‎to. ‎Job ‎XVVIII, ‎4) ‎הקביה ‎אלא ‎צ׳ ‎אין ‎tsur ‎means ‎the ‎Holy ‎One ‎&c. ‎(with ‎ref. ‎to ‎Deut. ‎XXXII, ‎18). ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎23 ‎(ref. ‎to ‎Deut. ‎l. ‎c.) ‎יוצר ‎. ‎. ‎התשתם ‎you ‎have ‎weakened ‎the ‎power ‎of ‎the ‎Creator. ‎Pirke ‎d'R. ‎El. ‎ch. ‎XLIII ‎בצ׳ ‎מרד ‎עליון ‎rebelled ‎against ‎the ‎Rock ‎on ‎high; ‎a. ‎fr.

צור II ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎ינר) ‎[to ‎turn,] ‎1) ‎to ‎tie ‎around, ‎wrap. ‎B. ‎Kam. ‎49b, ‎a. ‎e. ‎וכ ‎פי ‎על ‎לצור ‎וכי ‎does ‎one ‎want ‎a ‎docu- ‎ment ‎o ‎tie ‎around ‎his ‎flask?, ‎i. ‎e. ‎does ‎one ‎care ‎for ‎a. ‎paper ‎except ‎for ‎the ‎value ‎it ‎represents ‎Koh. ‎R. ‎to ‎VIII, ‎8 ‎(ref. ‎to ‎Zech. ‎XII, ‎1 ‎ויצר) ‎בגופו ‎אדם ‎של ‎רוח ‎צר ‎he ‎tied ‎up ‎the ‎spirit ‎of ‎man ‎in ‎his ‎body, ‎v. ‎צרר; ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎to ‎form, ‎shape. ‎Sabb. ‎75b ‎בכלי ‎צורה ‎הצר ‎he ‎who ‎draws ‎a ‎figure ‎on ‎a ‎vessel. ‎Ib. ‎103b ‎כולו ‎שיצור ‎עד ‎until ‎he ‎has ‎drawn ‎the ‎entire ‎figure ‎which ‎he ‎intended ‎to ‎draw. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎7, ‎beg.; ‎Yalk. ‎ib. ‎11 ‎לצור ‎יכול ‎. ‎. ‎צורה ‎צר ‎בויד ‎מדת ‎במים ‎צורה ‎(not ‎מלך) ‎a ‎human ‎being ‎draws ‎a ‎design ‎on ‎land, ‎can ‎he ‎draw ‎a ‎design ‎in ‎water?; ‎Mekh. ‎B'shall., ‎Shir., ‎s. ‎8. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎14 ‎וכ׳ ‎דמותו ‎צר ‎זה ‎ציירין ‎לשני ‎like ‎two ‎painters, ‎one ‎paints ‎the ‎likeness ‎of ‎one ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Zeb. ‎94a, ‎v. ‎infra. ‎-- ‎3) ‎(with ‎על) ‎to ‎surround, ‎besiege. ‎Sifre ‎Deut. ‎203 ‎וכ׳ ‎עיר ‎על ‎צרים ‎אין ‎we ‎must ‎not ‎begin ‎the ‎siege ‎of ‎a ‎town ‎ater ‎than ‎three ‎days ‎before ‎the ‎Sabbath; ‎a. ‎e.. ‎- ‎[) ‎(cmp. ‎ור) ‎to ‎press, ‎v. ‎ציר ‎I.] ‎Pi. ‎צייר ‎to ‎dratw, ‎paintt; ‎to ‎emmbroider. ‎Zeb. ‎94a ‎בגד ‎לצציירו ‎עליו ‎. ‎. ‎. ‎Rashi ‎(ed. ‎לצורה ‎עליה; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎I) ‎a ‎garment ‎which ‎one ‎intends ‎to ‎embroider. ‎-- ‎P'art. ‎pass. ‎מצוייר, ‎מצויר; ‎f ‎מצויירת; ‎pl. ‎מצויירים, ‎מצויירין; ‎מצויירות, ‎מצויר׳. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎12; ‎Cant. ‎R. ‎to ‎VI, ‎4 ‎(not ‎צוויינות); ‎Yalk. ‎Num. ‎713 ‎(not ‎מצויינות), ‎v. ‎צב ‎I.

צור ‎ch. ‎same, ‎1) ‎to ‎tie ‎around. ‎Snh. ‎48a; ‎Ber. ‎23b ‎דאזמניה ‎וכ׳ ‎צר ‎. ‎. ‎. ‎למיער ‎which ‎he ‎designated ‎to ‎wrap ‎T'fllin ‎in; ‎iff ‎he ‎did ‎so ‎&c. ‎(v. ‎צרר). ‎- ‎Part. ‎צאיר, ‎צייר. ‎Y. ‎Ber. ‎IV, ‎7a ‎top ‎וכ׳ ‎גולתיה ‎צ׳ ‎הוה ‎tied ‎Rab's ‎cloak ‎up ‎&c.; ‎Y. ‎Taan. ‎IV, ‎67c. ‎- ‎Part. ‎pass. ‎צייר, ‎ציר, ‎צאיו. ‎Targ. ‎Job ‎XLI, ‎. ‎-- ‎Hull. ‎105b ‎וחתים ‎דצייר ‎מילי ‎כל ‎whatever ‎is ‎tied ‎up ‎or ‎sealed. ‎B. ‎Mets. ‎24b ‎בסדינא ‎דציירי ‎. ‎. ‎. ‎אשכח ‎found ‎four ‎Zuzin ‎tied ‎up ‎in ‎a ‎sheet. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎6; ‎a. ‎fr ‎- ‎2) ‎to ‎draw, ‎shape, ‎design. ‎Targ. ‎Am. ‎IV, ‎13 ‎דצר ‎ed. ‎Lag. ‎(ed. ‎WIl. ‎דיצר, ‎v. ‎יער). ‎Targ. ‎IKings ‎VII, ‎15; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎as ‎ab. ‎Targ. ‎Esth. ‎VIII, ‎15; ‎a. ‎e. ‎-- ‎3) ‎(with ‎על) ‎to ‎besiege. ‎Targ. ‎Deut. ‎II, ‎19. ‎Targ. ‎O. ‎ib. ‎9 ‎(Y. ‎תעיק; ‎h. ‎text ‎תצר). ‎Targ. ‎O. ‎ib. ‎XX, ‎12; ‎19. ‎Targ. ‎I ‎Sam. ‎XXIII, ‎8 ‎(ed. ‎Lag. ‎לימצר, ‎read ‎למיצר); ‎a. ‎fr. ‎--Gitt. ‎56a ‎וכ׳ ‎עלה ‎צר ‎he ‎besieged ‎it ‎(Jerusalem) ‎three ‎years; ‎a. ‎e. ‎Pa. ‎צייר ‎1) ‎to ‎form, ‎shape, ‎paint, ‎engrave. ‎Targ. ‎Job ‎X, ‎8. ‎Targ. ‎Jer. ‎XXII, ‎14; ‎a. ‎e. ‎- ‎Part. ‎pass. ‎מצייי, ‎מציר. ‎Targ.