קייטא II m. (קוט to cut) pieced sheet, v. קיטי.
קייטא, Tosef. Snh. V, 1, v. קיטא. - Y. Taan. IV, 69a לק׳, v. קיטיא a. לקים I.
קייטינאי, קייטנאיm. pl.(v. קיטא)summeronions. v. קטינאי.
קיים, part. of קום ch.
קיים (imperat. of קום, formed fr. קיים) livel Targ. Prov. VII, 2 Ms. (ed. חיה).
קיים, קים m., קיימת f. (קום) existing, enduring. lasting; valid. Ber. 32a ׳כו ׳ק ךתעובש ףא .. ׳קו יח . .. המ as tthy great name lives and endures for ever and ever, so thy oath holds good for ever and ever; opp. בטל. Ned. 62a. Y. Snh. II, 20b bot., a. e,v. אטינומ. Ned. 69a יכיל קק יכיל ק if the husband said twice, thy vow is valid (confirmed by me), opp. רפומ. Gitt. 88a ׳ק . . ןיידעו while those exiled under Jeconiah are yet alive; a. fr. -- Pl. םימייק, ןימייק; קיימות; קימ׳. B. Bath. VIII, 5, a. fr. ק׳ דבריו his words (testamentary dispositions) are valid, opp. םולכ רמא אל. Sabb. 30 ׳כו םה ׳קו . וניבר השמ Moses, our teacher, has issued many decrees and introduced many institutions, and they endure for ever and ever; a. fr.
קיים m., קיימא c. קי׳ch. same. Targ. Jud. VIII, 19. Targ. Y. I Gen. III, 22. Targ. Josh. III, 10. Targ. O. Gen. XXIV, 62. Targ. ISam. II, 35 (ed. Wil. ׳יק, corr. acc.); a. fr. -- B. Bath. 160b; Y. Gitt. IX, 50c bot., v. רירש; a. e. -- B. Bath. 91, v. אתייבונמ. -- Pl. ןימייק, ׳ייק, אימייס, ׳מיק. Targ. Gen. XVIII, 14. Targ. Deut. IV, 4; a. fr. -- Y. Ber. II, 2 top (expl. אימאק, Dan. VII, 16) אימייק the standing (that do not sit down); Gen. R. s. 6 5; Yalk. ib. 11 5 קיימיה; Yalk. Ez. 340; Ruth R. introd. (not אמייק); a. e. -- V. אמייק.
קיים, קיימא, י׳p m. (preced.) [that which is estab- ished,] laaw, statute; covenant; oath, vow. Targ. Ps. XCIX, 7. Targ. Gen. IX, 9; 11. Targ. Num. XXX, 3 (ed. Amst. םיק; Y. ed. Vien. םיס, corr. acca); a. fr. -- P. איימיק, ןימייק, ׳מי. Targ. Ex. XVIII, 16. Targ. Y. Deut. XXVII, 26; a. fr. קיימא, קיימה f. (v. קיים) existence, duration, per- manence (used in Hebr. dict.). Y. Yeb. IV, 5c ׳ק ןב a viable child. Hull. XII, 3 (ref. to Deut. XXII, 6) ינב םיחורפא המ ק׳ בני בצים אף ק as the youpgf' means having vitality, so the eggs' must have vitality (by hatching). Gitt. II, 3 (19a) ק׳ של שהוא דבר (Var. רושם) any ink which lasts (v. םוק h.); a. fr. קיימת, v. קייס h.
קיין m. (denom. of קאה, with ref. to the effusion of semen) one having abnormally large testicles. Bekh. 44b הק׳ זה משובן (Ar. קיק) m'shubban is the kayyan. Ib. םיצבב ׳ק (Ar. קיק לעב) k. refers to the testicles; v. ןחכרו.
*קיינא m. (קון = קני) possession. Y. Snh. IX, end, 27b (expl. םסקב ללקמה) ךוונק ךגירק ךיינקל . . ןווכ Iike. those Nabateans who curse, '(a curse) on thy owner (Maker), thy possession, on him who gave thee posses- sion'; (Bab. ib. 81b in Hebr. dict.; ונקמלו ונוקלו ול).
קיינאי, v. קיני.
*קייסא m. Kaysa, a measure said to be equal to a Log. -- Pl. יסייק. Ber. 44b (Ar. ייקוא), v. איקוא. -- V. יוסק.
קייסטור, v. קויסטור.
קייף, v. קיף.
קייץ, v. קיץ.
קייץ m. 1) (denom. of קיץ; v. קייט) attendant of summmer fruits, watchman, fruit -picker &c. Kidd. 82b וכ׳ ק׳ צבי . . . מימי I have never seen a deer engaged in gathering fruits, a lion carrying loads &c.; Y. ib. IV, end, 66a ׳ק ירא (corr. acc.); Tosef. ib. V, 15 Var. ed. Zuck. -- Pl. םיעייק, ןיעייק. Y. Ber. IV, end, 8c ׳קבו םיעורב in the case of shepherds and field-watchers (who are separated. from communities assembling for prayer). Kel. XXIV, 15 ׳ק לש leggings (or gloves) of fruit-pickers (v. ןימילקרפ); Tosef. ib. B. Bath. II, 11 ןיצויק (corr. acc.). Kel. XXVI, 3. Mikv. IX, 7 ׳ק לש . . תחפטמ the apron . . . of the fruit- pickers. - [2) (denom. of ןוק) thorn-picaker. -- Pl. as sb. Kel. XXIV, 15; XXVI, 3; Mikv. l. c. (according to R. S.)]
קייצאי, Targ. Esth. V, 14, v. קיני.
קייצותא, v. קיצותא.
קיכלי, v. קיבלי.
קיל I (קילא) m. (cmp. קולא I, a. כילה) enclosure, compartment. Gen. R. s. 31 ׳כו תומא רשע אליקה Ar. (ed. only וכ׳ עשר) each compartment (in Noah's ark) was ten by ten cubits; Yalk. ib. 53 וכ׳ וק׳ קיל כל. Ib. וק׳ מכאן ק׳ מכאן one room on this, and one on the other side (of the aisle). -- Pl. ןיליק. Ib.
קיל II (v. קלל) 1) to be light. - Part. קיל; pl. קילי. Snh. 46b, v. לילק II. Gitt. 35a ירדנ ׳ק ברד ינשב in Rab's days vows were lightly treated. -- 2) to be lenient. Y)8abb. XII, 19a top תרמחו תלק (perh. תלק fr. ללק) thou art more lenient in one respect and more strict in another. Ib. דרבנן על קלת thou art more lenient than the Rabbis.. Af.אקיל 1) to make light of, treat with contempt. Targ. Y. Deut. XXI, 23. -tto insul, curse. Targ. O. Ex. XXII, 27 ליקת ed. Berl. (oth. rAd. ליקת; Y. ןוליקת). -- Y. Dem. I, 22a top ׳כו רבל ׳א אלד הישפנב עדוד ןאמ he who is surecoof himself that he never insulted a man, may cross &c. -- 3) to be lenient, lax. Y. Shek. VII, 50c bot. ןיליקמ qותמח (not ןוליקמ), v. רמח I. --V. ללק.
קילא I v. קיל I.
קילא II, קילה f. (emp. קיל I a. קולית) hollew stick, esp. the stem of a withered young palm(cabbage-treef. 17c