Ms. Hf. וניתנק; Ms. R. רניטנק); expl. ib. ינדפא ןברת court
for a villa. -- 2) a hundred thousand sesterces, a weight
corresp. to h. רככ; (abbrev.) ריטבק, רטנק, ארטנק, ׳יק.
Targ. Y. Ex. XXV, 39 רנטנק. Ib. XXXVII, 24 רניטנק (Ar.
יטנק). Targ. I Chr. XX, 2 רטנק, רניטנק ed. Lag. (ed.
Rahmer ריניטנק, Var. רטנק). Targ. II Chr. XXIII, 11;
a. e. -- Bekh. 50a אלקית ארטניקל . . . אכיא there is a place
where the centenarium iis called tikla; B. Mets.87a אריטנקל. -
Il ןירניטנק, ןיריטנק, ןירטניק, ירטנק, אירטנק, ׳כ, ׳יק.
Targ. Y. Ex. XXXVIII, 24; 25; 27. Targ. I Chr. XIX, 6;
a. e. - Bekh. l. c. ׳כו ׳ק ןיבותכד . . . ףסכ לכ wherever silver'
is mentioned in the Pentateuch, it means Sela, in the
Prophets, litrae, in the Hagiographa, centenaria, except
the silver mentioned in the transaction of Ephron (Gen.
XXIII) where it means centenaria; B. Mets. l. c. לקשש אלד
׳ק אלא הינימ (v. Rabb. D. S. a. l. note 70) he (Ephron)
would not accept anything of him (Abraham) but cen-
tenaria; Yalk. Gen. 102; Gen. R. s. 58 ׳נוק. Ex. R. s. 42, v.
ךסמ. Lev. R. s. 28 אפסכד ׳ק . . תרשע the ten thousand
hundredweights of silver (Esth. III, 9). Ib. ׳ק הרשעב worth
ten centenaria; Pesik. Ha omer, p. 71b; a. e.
קנטיר, קנטירא. קנטר. קנטרא, v. preced.
קנטר, קנתר (emp. קנט) [to sting,] to chide. Pes. 66a םירבדב ןרטנקמ ליחתה he began to chide them with words; Y. ib. VI, 33a ןרתנקמ. Gen. R. s. 98. Cant. R. to IV, 7 ינפמ ׳כו יפלו ןרטניקש because he rebuked them, and as they took their father's rebuke (in silence), they were allowed to be recorded side by side with Aaron &c.; Num. R. s. 13 ןרתניקש. Ib. ׳כו רתנקמו . . . ךריב he blessed the tribes (his sons) and chided Reuben &c. - Y. Sot. I, 16d bot. הלקב ןרתנקמו . . ןחירבמ would he let them escape (un- rebuked) from the heavier sin, and rebuke them for the lighter? Y. Snh. VII, 24d bot. ׳כו ורתנקמו. .. וחירבמ you cannot forego his heavier offence, and rebuke (punish) him for the lighter; a. fr. Hihpa. רטנקתה, רתנקתה, Nithpa. רטנעעתנ, רסנקתנ 1) to be rebuked. Sifre Deut. 1 ׳כו עaר ילע ׳ R. Ak. was rebuked on my account before R. G. &c.; Yalk. ib. 789. -- 2) to make ond's self disagreeable; to vex. Num. R. s. 11 םירטנקתממ ׳כו כהינפל they (the angels of destruction) vex them (the wicked) and say, no peace &c.; Yalk. ib. 71 1.
קנטר, נתרp ch. same. Y. Yoma I, 38d top . כד ׳כו הרטנקמ when he wanted to rebuke R. L. b. J., he used to say, formerly (the Lord was) was with him' (allusion o IChr. IX, 20); Y. Meg. I, 72a bot. הרתנקמל. Y. Maasr. III, end, 51a ׳כו ןיליאל רתנקמ chided those teachers of the Agadoth, and called the latter charm-books. Y. Sot. I, 16a bot. ןוול רתנקמ וד איה יוה (not ירה) t is this for which he chides them (I Sam. II, 29); a. e.
קנטר m. (v. preced. wds.) a pronged tool, bit, or augcr. Kel. XIV, 3 יאנב לש ׳קה the builder's kantar; Tosef. ib. B. Mets. IV, 5 רותנק.
קנטר, ינטרא, v. קנטיני.
קנטרה, Yalk. Lam. 1037, read; קסטרה.
קנטרופוס, v. גנדרופוס.
קנטרן, קנת׳ m. (v. preced. articles) a quarrelsome person, disputatious. Esth. R.to II, 5 ׳כו רביעו היה ׳תנק יכו was he (Mordecai) contumacious and one who disregards the king's decree-- Pl. םינרטנק, ןינרטנק, ׳תנק. Ned. 48a ׳כו ויה ׳ק לילג ישנא the Galileans were quarrelsome and wont tto forswear enjoying benefits from one annother. Naz. 49b ׳כוןח ׳תנקש ינפמ because they are disputatious, and do not come to learn &c.; Kidd. 52b. -- Cant. R. to VI, 111 ׳ק םיזוגא, v. םינורטק.
קני, קנא (קנה) (cmp. Arab. kana) to be hot. Pi. אגיק, אק (b. h.) 1) to be jcalous; to envy. Lam. R. introd. (R. Job. 1) הב יתאנק אל I was not jealous of her; ׳כו זעל תאנק המ ינפמ why art thou jealous of an idol in which there is no realityV; a. e. - Esp. ותשאל ׳ק to suspect one's wife of unbecoming conduct .to accuse of faithlessness; to warn one's wife. Sot. I, 1 . . . אעקמה םינש יפ לע הל אנקמ he who suspects his wife . . . must bring charges against her based on a warning given in the presence of two witnesses. Ib. 2 ינפב הל רמוא הל אנקמ דציכ ׳כו ירבדת לא םינש how must he warn her? If he says before two witnesses, do not speak (associate) with that man, and she does so, she is still permitted to him for marital life &c. Tosef. ib. I, 1 [read;] ׳כו דחא דע יפ לע אנקמ ותשאל אנקמה (ed. Zuck. הנקמה, Var. הנקמ) he who wants to proceed. against his wife, must bring charges based on a state- ment of warning by one witness or on his own state- ment; Sot. 2b, Iba תואנקל רוסא it is forbidden to wwarn one's wife (in the presence of witnesses). Ib. 3a ׳קל רתומ it is permitted &c. M. Kat. 18b (ref. to Ps. CVI, 16) ׳יק . . . לכשש השממ ותשאל every one of them warned his wife in jealousy of Moses. Num. R. s. 9 ׳כו התוא הנקמ אוה שיא יע he may bring charges on the ground of suspicious conduct towards a man (human being) but not &c. Ib. םהל ןיאנקמ ןיר תיב ׳כו (some ed. ןיעקמ) the court takes proceedings in their (the husbands') behalf &c.; a. fr. -- 2) to arouse jealousy; to provoke. Meg. 15bכוךלמב ותאנק she (by inviting Haman) aroused against him the jealousy of the king and the jealousy of the (other) princes. Numm. R. l. c. האנקמ איהש ׳כו היבקהל for she provokes he Lord and her husband;a. e. Hithpa. אגקתה, Nithpa. אגקתנ to be jealous; to be incensed. Meu. 109b ויחא יעמשב . . . וב ׳ Onias was jealous of his brother Shimei. Snh. 105b ׳כו אנקתמ םדא לכב a man is envious of all except his son and his pupil. Meg. 13aa האקתמ, v. ךרי. Ab. Zar. 54b הידבועב אנקתמ המ ינפמ ׳כו why is he jealous of (incensed against) those who worship it (the idol), and is not jealous of (takes no revenge on) itself? Meg. 19a ׳כו לכב ׳ש .. . המ what reason had Haman to take revenge on all the Jews?; a. fr.
קני, קנא I ch., v. infra. Pa. ינק 1) to be עealous for; to be yealous; to suspect of unfaithfulness. Targ. Num. XI, 29. Ib. XXV, 11. Targ. Gen. XXX, 1. Targ. Num. V, 14; a. fr. - 2) to make jealous. Targ. II Esth. II, 19 ׳כו האנק (ed. האנקק, ed. Vien. התאנק) make her jealous by marrying other wives. -- 3) to warn one's wife. Sot. 2b יאנק רמאו ׳ק אלד ןינמז it may happeu.