sight; v. Gen. R. s. 78); Yalk. ib. 133 [read;] יוסף פורת בן יוסס רבית פרית. Pi. ריבה 1) to ncrease, do much, do more. Gen. R. s. 34 וכ׳ יותר בטהורים ר׳ ordered a larger number of the clean animals to be taken into the ark than of the un- clean. Tosef. Dem. IV, 12 במדינה ר׳ ולא בעיר ר׳ if one offers a large quantity for sale, while none is offered in the country. Ib. 13 מותר לו שר׳ כל wherever one has a large quantity for sale, it is permitted (to buy of him); a. fr. - Men. 89a וכ׳ שמן ר׳, v. רביכה. -- 2) (hermeneutics) to use an additional word for the purpose of intimating something not otherwise included; to argue from an ad- ditional word or from a generalization in the Biblical text; to widen the scope of a law; to include. Ib. אתה אם וכ׳ מרבה if thou wert to argue an entire day on the in- timation of an increase lying in the words bashshemen. (Lev. VVI, 14; VII, 12), Ishould not listen to thee; Zeb. 82a; Nidd. 72b. Shebu. 26a, v. מעט. Ib. 27a לרבות או מדאצטריך וכ׳ as the word או (Lev. V, 4) is needed for the inclusion of vows for the benefit of others. Pes. 22b, v. את. Snh. 60b וכ׳ מרבה שאני יכול you might think that I must include &c.; a. v. fr. - [Yalk. Ex. 348 וכ׳ כל ר׳, v. ריקן.]-- Gen. R. s. 85 (ref. to Gen. XXXVIII, 29) כל על דבה זה יעמודו ממך הפריצים (not יעמוד) this event implies (the prophecy) that all conquerors shall rise from thee(Pere2); Yalk. ib. 145. -- 3) to lend or borrow on usury (רבית); to make a profit. Sifra B'har, ch. VI, Par. 5; B. Mets. V, 1 (expl. תרבית) בפירות המרבה he who makes a profit on lend- ing provisions. Tosef. ib. IV, 2 מרבין ואין השכר על מרבין וכ׳ you may make a profit on renting (lending money to the money-changer merely for exhibition), but you dare not make a profit on a sale (of land as security for a loan). B. Mets. V, 2 וכ׳ מרבין ואין . .. מרבין you may make a proft by a reduction of rent on account of payment in advance, but you dare not make a profit by increasing the price of an object sold on account of postponed payment; a. e. Hif. הרבה to cause increase; to strengthen; to do much. Ber. 17a, v. מעט. Ab. I, 17 וכ׳ דברים המרבה וכל he that talks much brings about sin. Ib. II, 7 וכ׳ בשר מרבה mak- ing much fesh (indulging in eating) makes much food for worms; וכ׳ צדקה מרבה he that does much charity, does much for peace. Ber. 40a ומרבין מפרין, v. פרה II. Ib. 64a וכ׳ מרבים תיח scholars advance peace in the world; a. fr. -- B. Bath. 11b הדרך את עליהן שמרבה . . . מבוי בני the neighbors may prevent him, because he increases the use of the way too much for them (causes many people to step upon their ground); Tosef. ib. I, 4; Y.ib. II, 13b bot. יכיל דו וכ׳ עלינו מרבין והן . . . מימר he may say to him, they go and come, ask for thee and cannot find thee, and thus they use the way too frequently for us. Nithpa. ותרבה to be increased; with בגדים,to be clothed with the larger number of garments designated for the high priest, v. מרובה. Yoma 5a שבעה ׳ if he wore the high priestly garments during the entire week of in-- auguration; אחד יום ׳ it he wore tthem only one day. רבי, ובא Icb. same, 1) to gro, ncrease; to become great. Targ. Gen. XXI, 8. Targ. Hos. VIII, 4 דביאו ed. Ven. (oth. ed. רבי׳ Pa.). Targ. Job V, 6 (some ed. ירעי Pa.); a. fr. - Part. רבי; pl. רביין. Targ. O. Gen. XXVI, 13 (Y.. רבי). Targ. Ps. CXLIV, 12 (h. text מגדלים); a. fr. -- Gen. R. s. 78 (ref. to Gen. XLIX, 22, פרת בן) יוסף דביית tthou didst grow, O Joseph; עין עלי רביית thou didst grow over (Esau's) sight (so as to protect Rachel from Esau's vo-- luptuous looks); v. preced. Ib. s. 20 עמיה דרבון (דרבין) they grow up with him; a. fr. Pa. דבי 1) same, v. supra. -- 2) to raise, rear, produce. Targ. Y. Gen. II, 9. Targ. Koh. II, 6. Targ. Ps. CXLVII, 8. Targ. Job XXXVIII, 27 מרביא Ms. (ed. מרביא Af.; ed. Wil. מרב׳, incorr.). Targ. Is. XVII, 6 מרכה Levita (ed. מרדא); a. fr. - Lev. R. s. 19 תרבי לא, v. גורא. Ab. Zar. 22b וכ׳ תרבי לא ארמלתא a widow should not raise a dog. Cant. R. to I, 1 וכ׳ ולא מרביין raise children that are not like them; Yalk. Sam. 113 מרביאן, v. ייכותי; a. e. -Part. pass. מרבי. Targ. O. Gen. XXXVII, 2 (ed. Berl. רבי); a. e. - 2) to raise to dignity, advance, elevate, anoint (priest, king &c.), appoint. Targ. O. Ex. XXXI, 2 (h. text קרא). Targ. Is. XLII, 6. Targ. Esth. X, 2. Targ. Ps. II, 6 (h. text נסד); a. fr. -- Part. ppass. מרבא, מרבי. Targ. II Sam. III, 39 (h. text משוח). Targ. Ez. XXVIII, 14 (h. text ממשח). - Trnsf. (of inanimate things) to consecrate (by anointing). Targ. Ex. XXX, 26. Targ. Y. Gen. XXXI, 13 (ed. Vien. ריבית, incorr.); a. e. - 3) to lend or borrow on usury. Targ. O. Deut. XXIII, 20 (Y. ed. Vien. וכ׳ תרבי לא add not from what is thine to thy neighbor's, i. e. borrow not on usury, v. Rashl a. l.). -- 4) to extend the scope, to nclude. Snh. 46a עכוום לרבויי to include the worshippers of idols; וכ׳ שאר לרבויי te include other convicts doomed to be stoned. Ib. הוה לא וכ׳ מרבינן we should have included only &c. B. Kam. 64b וכ׳ ר׳ מאי what does the text imply ? It implies all things (animate or inanimate, marked or unmarked). Zeb. 8b וכ׳ מרבי קמא כללא the first generalization serves to in- clude sacrifices and no more; a. fr. Af. ארבי same, to increase, add. Targ. Y. Deut. XXIII, 20, v. supra. IIhpa. אתרבא, אתרבי 1) to be reared, grow up. Targ. Y. Gen. XXXVII, 2. Targ. IChr. XIV, 4; a. fr. -- 2) to be raised; to be installed, anointed. Targ. Is. LXI, 9. Targ. O. Lev. XXI, 10. Targ. Y. ib. IV, 3. Targ. Num. III, 3; a. fr. - 3) to be proud, vaunt. Y. Sabb. VI, 7d bot. טליין וכ׳ מתרביין . . . young children were boasting (showing off their silver ornaments) in the court of &c.; Y. Bets. II, end, 61a מתריביין (corr. acc.). -- 4) to be lent or borrow-- ed on usury. Targ. Deut. XXIII, 20. -- 5) to be derived by implication, be included. Zeb. 82a וכ׳ כל איתרבו מכדי since all sacrifices . . . were included in the law with regard to &c.; a. e. *רבי, בא) II (preced.) = b. h. יבה to strech tthe bow string, cmp. Lat. intendo arcum,] to shoot. Targ. O. Gen. XXI, 20 קשתא רבי והוה and he became an archer; [ed. Berl. קשתא דביא an archer-boy]. .a. רבי same. Targ. Y. ib. קשוותא רבי יליף והוה and he learned how to shoot with bows.
רבי, רבא III (=רבע) to lie down, die. Y. Yeb. IV, 6a, v. aאל. *a. דבי to crouch, flee to a hiding place. Bets. 24a