Var. of שמיא, and for דמטליא read; טליא רסו). Targ. Y. I
Deut. XXXIII, 28 רסיין (fr. רסי; ed. Vien. דסיין, corr.
acc.).
Pa. רעיס to cause to drip, (of a sore) to run. Part.
pass. מרשס; f מרססא. Targ. Is. I, 6.
thpe. ארסיס to be crushed. Targ. Y. Lev. XXII, 24
דמרסיס (ed. Vien. דמרסיס, corr. acc.), v. supra.
רסק (cmp. preced.) Pi. ריסק to crush, chop. Ter. X, 2 וכ׳ שרסקו תפוח (Y. ed.שדיסקו) an apple chopped and put into dough; Y. Hall. I, beg. 57a. Macc. 16b תשעה רי׳ וכ׳ if he chopped nine ants &c. (v. רסס). Sabb. XXII, 1 וכ׳ שריסקן דבש חלות honeycomb broken into small pieces &c. lkis. III, 11 משירפק from the time you break (the honeycomb, to take it out of the hive). Sabb. XXIV, 2 וכ׳ מרסקין אין you must not chop grass &c. Ib. 51b וכ׳ מרסקין אין Ms. M. (ed. מרזקין) you must not crush snow or hailstones &c.; a. e.
רסק ch., Pa. רסיק same, to break into pieces. Targ. Y. Lev. II, 6 (h. text פתות). -- Part. pass. מרשק; f מרא. Ib. VI, 14.
רסקא, דסתקא, v..sub דיס׳.
רע I m. (b. h.; רעע) [shaken,] weak, sick; bad; (noun) evil. Ber. 7a לו ורע . . מה מפני why is there a righteous man who fares well, and another righteous man who fares badly? Ib. 23a (ref. to Koh. IV, 17) וכ׳ לרע טוב בין they cannot distinguish between good and evil, and want to offer a sacrifice before me? Kidd. 40a (ref. to Is. III, 11) רע שאינו ויש רע רשע יש וכי is there a bad wicked man and a wicked man that is not bad; לבריות ורע לשמים רע וכ׳ one bad in his relation to heaven (irreligious) and bad to men is a bad wicked man &c. Ohol. XVIII, 6 רע שבחן whose strength is feeble, v. עת. Ab. II, 9 רע חבר a bad companion; רע לב a bad heart; a. v. fr. -- Fem. רעה bad; (noun) evil. Ib., a. fr. ר׳ עין, v. עין. Sabb. 11a ולא ר׳ בל ו׳ אשה any evil, only not a bad wife. Ber. 61a . אחת לדו׳ יועעתו ואחת one (kidney) counsels for good, the other for evil. Y. Shek. I, beg. 45a ו׳ לו׳ . . . לטובה for a goodf purpose---every liberal-hearted'(Ex. XXXV, 22), for a bad purpose----the whle people (ib. XXXII, 3). Hor. 10b אפי׳ וכ׳ היא ר׳ . . . טובתם even the good which wicked men do is an evil with the righteous (they do not ejoy it); Yeb. 103a sq. Koh. R. to V, 12, v. חולה I. Ber. l. c. (ref. to Koh. IV, 17) מביאים הם ר׳ על אם . . . תהי אל be not like the fools who sin and ofter a sacrifice, not knowingwwhether they offer it for the good they have done or for the evil; a. v. fr. -- Pl. רעים; רעות. Keth. 110b (quot. fr. Ben Sira) ד׳ עני ימי כל all the days of a poor man are bad; Snh. 101a. Y. Ber. V, 8d bot., v. חצף. Ex. R. s. 42 (ref. to Jer. II, 13) לבד עשו ר׳ ושתי have they committed no more than two evils?; a. v. fr.
רע II to be evil, v. רעע.
רע III ch. =ארע, v. לרע.
רע, v. ריע.
רעא, v. רעי.
רא, v. חכי.
רעב I m. (b. h.) hungry. Gitt. 56a וכ׳ ר׳ כשהוא .. כל whoever entered his house hungry like a dog came out satisfied. Lev. R. s. 34 (ref. to Is. LVIII, 10) זכיתם אם וכ׳ יעקב של לרעבו if you do good, you will give to the hungry one of Jacob, if not, to the satisfied one of Esau (to the Roman oppressor); a. fr., v. next w. --- Pl. רעבים. Midr. Till. to Ps. CXVIII, 19 הייתי ו׳ מאכיל I have been a feeder of the hungry; ר׳ מאכיל של השער זה this is the gate for him who fed the hungry. Ib. to Ps. CXLVI, 7 וכ׳ זה הר׳ הם ומי and who are the hungry (to whom the Lord gives bread)? Such as Elijah who was hungry &c.; a. e.
רעב II (b. h.) to be hungry. Succ. 52b מרעיבו... אבר ר׳ משביעו שבע a small organ is in man, wwhen you starve it, it is satisfied, when you satisfy it, it is hungry; Snh. 107a. Mekh. B'shall., s. 4 האכילו ר׳ when the child was hungry, he gave him food; (Yalk. Ex. 233 נרעב); a. e. Hif. הרעיב 1) same. Mekh. l. c. האכילו ה׳ when Israel was hungry, he (the Lord) gave him food. -- 2) to starve, subject to privation. Succ. l. c. Snh. 65b (ref. to Deut. XVIII, 11 המתים אל דורש) וכ׳ עצמו המרעיב זה that is he who fasts and spends the night in the cemetery in order that the spirit of impurity (unholy inspiration) may rest upon him. Ib. 100a וכ׳ עצמו המרעיב כל him who undergoes privations for the sake of studying the words of the Law in this world, the Lord will satisfy &c. Y. Keth. V, 30b הזה האבר הרעיבתו . . . השביעתו הרעיבתו that certain organ, if she starves it, she makes it satisfied, the more she satisfies it, the more she makes it hungry, V. supra. Taan. 11b; a. e. Nif. נרעב to be famished, v. supra..
דעב, Targ. Y. Num. XX, 11 וארעב ed. Vien., v. רעם II.
דעב m. (b. h.; preced. art.) hunger, famine. Ber. 55a וכ׳ ושובע ר׳ . . שלשה three things does the Lord himself announce; famine, plenty, and a good governor. B. Bath. 8b מחרב קשה ר famine is a severer affiction than war. Ab. V, 8, v. בצורת; a. fr.
דעבון m. (b. h.) same. Taan. 11a ר׳ בשני . .. כל he who denies himself enjoyments in years of famine. Ib. 10b. Yoma 74b, a. e. ר׳ ענוי the affiction by fasting. Gen. R. s. 40 וכ הקפיד ולא ר עליו קפן famine came upon him, but. he was not agitated and complained not. Koh. R. to V, 10 (ref. to Deut. VIII, 3) וכ׳ ר׳ מאכל וכי did the Lord give Israel the manna as food of fammine (in scantiness)?; a. fr.
רעבתן m. (preced. wds.) voracious eater, glutton. Bets. 25b ר׳ זה הרי he is considered a glutton. Y. Sabb. XVI, 15a top מזונו כדי ולר׳ and for a great eater (we may save from fire on the Sabbath) as much as he needs for his meal. B. Mets. VII, 5 וכ׳ ו׳ יהא שלא . . . מלמדין we teach man that he (as a field laborer) must not be greedy, and that he should close the door before him (restrain his appetite for drink); a. e. 187