Page:A Hebrew and English Lexicon (Brown-Driver-Briggs).djvu/21

From Wikisource
Jump to: navigation, search
This page has been proofread, but needs to be validated.
xvii
ABBREVIATIONS

ms. = masculine singular.

MT = Massoretic Text.

Müll = A. Müller.

Muss-Arn = W. Muss-Arnolt.

MV11 (10,9,8) = Gesenius, Handwörterbuch über das A. T., edd. F. Mühlau &. W. Volck.

MVAG, or MVG = Mittheilungen d. Vorderasiatischen Gesell­schaft.


n. = nomen, noun.

Na = Nahum.

Nab. = Nabataean.

Näg = C. W. E. Nägelsbach.

Nasar = Lexid. cod. Nasaraei, ed. M. Norberg.

NBab. = New Babylonian.

Nbr = A. Neubauer.

Ne = Nehemiah (rarely = E. Nestle).

Neb _ Nebucbadnezzar.

Nes = E. Nestle. Nes§ = Id., Syriac Gram.; NesEg = Eigenna­men; NesMarg. = Id., Mar­ginalien u. Materialien.

NH = New (Late) Hebrew.

NHWB - Levy, Neuhebr. Wörterb.

NKZ = Neue kirchliche Zeitschrift.

Nö = T. Nöldeke. No§ = Id., Syrische Grammatik; NöBeitr(äge), or BSW = Id., Beiträge z. semitischen Sprachwissenschaft; NöM = Id., Mandäische Grammatik; NöNS = Id., Neu-Syrische Grammatik; NöUntersuch. = Id., Untersuchungen zur Kritik des A.T.; NöZur Gram. d. class. Ar. = Id., Zur Grammatik des classischen Arab. (in Denkschriften der Wiener Akademie, 1896).

no. = number.

nom. = nomen, noun.

nom. coll = nom. collectivum, collective noun.

nom. unit = nom. unitatis, noun of singular or individual meaning.

Nor = E. Norris, Assyrian Dictionary.

NorbergLexid = Nasar, q.v.

Norzi = J. S. ben Abrabam Norzi.

Now = W. Nowack. NowArch. = Id., Hebräische Archäologie.

n.pr. = nomen proprium, proper name.

n. pr. loci. = n. pr. loci, proper name of place.

Nu = Numbers.


Ob = Obadiah.

obj. = object.

OBaktr. = Old Baktrian.

Oehl = Oehler.

oft. = often.

OH = Old Hebrew (Inscriptions).

OIran. = Old Iranian.

Ol = J. Olshausen. Ol§ = Id., Heb. Gram.

OLZ = Orientalische Literaturzeitung.

Onk = Targum of Onkelos.

Oort = H. Oort.

op. cit. = in opere citato.

OP(ers.) = Old Persian. OP also (in CheOP) = Origin of Psalter.

opp. = opposite, as opposed to, or contrasted with.

Opp(ert) = Jules Oppert.

Or(elli) = C. von Orelli.

Os = E. Osiander.

OT = Old Testament.

Öt = S. Öttli.


P = Priests' Code or Narrative.

Pal(est). = Palestine, Palestinian, etc.

Pal(m). = Palmyrene.

PAOS = Proceedings of the American Oriental Society.

Pap. = Papyrus.

part. = particle.

pass. = passive.

PB = Proceedings of Soc. of Bib. Archaeol.

Pe = J. J. S. Perowne.

PEF = Pal. Explor. Fund, usu. Id., Quart. Statem'nt. PEFmem. = Mem., q. v.

Pei = F. E. Peiser.

Perles = F. Perles. Perles(Anal.) = Id., Analekten.

pers. = person, personae.

Pers. = Persian.

PESoc = American Palestine ExpIor. Society.

Pf. = Perfect.

Ph. = Phenician.

Phi = F. Philippi.

Pietschm = R. Pietschmann (also PietschmPhön(iz.), or Gesch. Ph.) = (usu. Id., Geschichte Phöniziens.

Pinsk = S. Pinsker.

pI. = plural.

PlinHN = Pliny, Hist. Nat.

POS = Proceedings Am. Orient. Soc.

Post = G. E. Post. PostFlora = Id., Flora of Syria.

postB = post-Biblical.

postex = post-exilic.

post-pos. = post-positive.

Pr = Proverbs.

Prä(t) = F. Prätorius. PräAmh. Spr. Id., Amharische Sprache; Prä(t)Neue Beiträge = Id., Neue Beiträge zur Er­klärung der Himjarischen Inschriften.

PRE = Herzog's Prot. Real-Encycl.

Presb.Rev. = Presbyterian Review (New York).

Prol = Prolegomena.

PS = R. Payne Smith, Thesaurus Syriacus.

Ps = Psalms, Psalmen.

Ps.-J = Targum of Pseudo-Jona­than.

ψ = Psallm.

pt(cp). = participIe.

Ptol = Ptolemy (usu. Claudius Ptolemy).

punct. = punctuation.


Qor = Qoran.

Qr = Qerê.

qu. = question.

q.v. = quod vide.

qy. = query.


R = Redactor (e.g. in Hexateuch). RD = Deuterono­mic redactor.

1 R, 2 R, 3 R, 4 R, 5 R = Cuneiform Inscr. of Western Asia (H. Rawlinson).

RA = R evue Archéologique.

Ra = Rashi.

rd. = read.

rdg. = reading.

Rd'A = Revue d'Assyriologie.

Re = E. Renan.

Reckend = S. Reckendorf.

refl. = reflexive.

RÉJ = Revue des Études Juives.

Rel = H. Reland.

RÉS = Répertoire d'Épigraphie Sémitique.

Rev.Bib. = Revue Biblique.

Ri = E. Riehm. RiHWB = Hand­wörterb. d. bibl. Alterth.

Rö = E. Rödiger.

Rob = E. Robinson. RobHWB = Id., Biblical Researches.

Rob-Ges. = Gesenius, Hebrew and English Lexicon, trans­lated by E. Robinson.

Roo = T. Roorda.

Rosenm = E. F. C. Rosenmüller.

Rothst= W. Rothstein.

RP2(1) = Records of Past, 2nd (1 st) Series.

RS = W. Robertson Smith. RSOTJC = Id., Old Testament in Jewish Church; RSProph. = Id., Prophets of Israel; RSK = Id., Kinship & Marriage in Early Arabia; RSSem = Id., Religion of Semites.

RTr = Recueil de Travaux.

Ru = Ruth.

RV = Revised Version.

RVm = Revised Version margin.

RWB = Bibl. Realwörterbuch, ed. Winer.

Ry = V. Ryssel.


S = Syriac Version. SJerus = Chr-Pal. Evang. (Lagarde).

1 S, 2 S = I & 2 Samuel.

Saad = Arabic Version of Saadya.

Sab. = Sabean.

SabDenkm = Sabäische Denkmäler, edd. Mordtmann & Müller.

SAC = Stanley A. Cook; esp. Id., Aramaic Glossary.

Sam. = Samaria, Samaritan (rarely = Samuel).

Sarg = Sargon.