Page:A History of Art in Ancient Egypt Vol 1.djvu/124

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
40
A History of Art in Ancient Egypt.

attention to the skilful and turning his back upon the ignorant,... the father of the miserable and the mother of the motherless, the terror of the cruel, the protector of the disinherited, the defender of those whose goods were coveted by men stronger than themselves, the husband of the widow, the asylum of the orphan."[1]

Amoni, hereditary prince of the nome of Meh, talks in the same fashion. "I have caused sorrow to no youth under age, I have despoiled no widow, nor have I repelled any labourer, I have imprisoned no shepherd, I have never taken for the labour gangs the serfs of him who had but five, there have been no paupers, nor has any man or woman starved in my time; for, although there have been years of scarcity, I have caused all the tillable land in Meh to be tilled, from the northern frontier to that of the south, and have made such arrangements and such provision for the people that there has been no famine among them; I have given to the widow and to the married woman alike, and I have never made any distinction between the great and the small in my gifts."[2]

Doubtless these laudatory self-descriptions may be exaggerated in some respects; hyperbole has ever been a favourite figure with the composers of epitaphs, and those of Egypt formed no exception to the rule. As M. Maspero remarks in connection with this question, "The man as he is, often differs very greatly from the man as he thinks he is." But we may safely say that the Egyptian realized some portion of the ideal which he set before himself. If only to obtain admiration and esteem, he would practice, to a certain extent, the virtues of which he boasted. Many signs combine to tell us that the Egyptians of all classes possessed a large fund of tenderness and good-will. The master was often both clement and charitable; the peasant, the servant, and the slave, were patient and cheerful, and that in spite of the fatigue of labours which could never enrich them. In a country so favoured by nature, men had so few wants that they had no experience of all that is implied by that doleful word

  1. Quoted by Maspero, Conférence sur l'Histoire des Âmes dans l'Égypte ancienne, d'après les Monuments du Musée du Louvre (Association scientifique de France, Bulletin hebdomadaire, No. 594; 23 Mars, 1879).
  2. Translated by Maspero (la Grande Inscription de Beni-Hassan, in the Recueil de Travaux relatifs à la Philologie et à l'Archéologie égyptienne et assyrienne (t. i. pp. 173-174).