Page:A Hundred and Seventy Chinese Poems (1919).djvu/178

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

BEING ON DUTY ALL NIGHT IN THE PALACE AND DREAMING OF THE HSIEN-YU TEMPLE

At the western window I paused from writing rescripts;
The pines and bamboos were all buried in stillness.
The moon rose and a calm wind came;
Suddenly, it was like an evening in the hills.
And so, as I dozed, I dreamed of the South West
And thought I was staying at the Hsien-yu Temple.
When I woke and heard the dripping of the Palace clock
I still thought it the murmur of a mountain stream.

1 Where the poet used to spend his holidays.

[ 172 ]