Page:A Hundred and Seventy Chinese Poems (1919).djvu/34

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

El candil se està apagando.
La alcuza no tiene aceite —
No te digo que te vayas, . . .
No te digo que te quedes.

The brazier is going out.
The lamp has no more oil —
I do not tell you to go, . . .
I do not tell you to stay.

A Han song, which I will translate quite literally, seems to be the forerunner of the Wu songs.

On two sides of river, wedding made:
Time comes; no boat.
Lusting heart loses hope
Not seeing what-it-desires.

[2] The Taoists.—Confucius inculcated the duty of public service. Those to whom this duty was repulsive found support in Taoism, a system which denied this obligation. The third and fourth centuries A. D. witnessed a great reaction against state service. It occurred to the intellectuals of China that they would be happier growing vegetables in their gardens than place-hunting at Nanking. They embraced the theory that "by bringing himself into harmony with Nature" man can escape every evil. Thus Tao [Nature's Way] corresponds to the Nirvana of Buddhism, and the God of Christian mysticism.

They reduced to the simplest standard their houses, apparel, and food; and discarded the load of book-learning which Confucianism imposed on its adherents.

The greatest of these recluses was T'ao Ch'ien [A. D.

[ 28 ]