Page:A Hundred and Seventy Chinese Poems (1919).djvu/42

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

toli as a text. Out of eighteen Sung poems in Giles's book, sixteen will be found in Zottoli.

6. A. Pfizmaier, two articles [1886 and 1887] on Po Chü-i in "Denkschr. d. Kais. Ak. in Wien." So full of mistakes as to be of very little value, except in so far as they served to call the attention of the European reader to this poet.

7. L. Woitsch, "Aus den Gedichten Po Chü-i's." 1908. 76 pp. A prose rendering with Chinese text of about forty poems, not very well selected. The translations, though inaccurate, are a great advance on Pfizmaier.

8. E. von Zachs, "Lexicographische Beiträge." Vols, ii and iv. Re-translation of two poems previously mistranslated by Pfizmaier.

9. S. Imbault-Huart, "La Poésie Chinoise du 14 au 19 siècle." 1886. 93 pp.

10. S. Imbault-Huart, "Un Poète Chinois du 18 Siècle." (Yüan Mei.) Journ. of China Branch, Royal As. Soc., N.S., vol. xix, part 2, 42 pp.

11. S. Imbault-Huart, "Poésies Modernes." 1892. 46 pp.

12. A. Forke, "Blüthen Chinesischer Dichtung." 1899. Rhymed versions of Li Po and pre-T'ang poems.

A fuller bibliography will be found in Cordier's "Bibliotheca Sinica."

[ 36 ]