Page:A Study of Fairy Tales.djvu/218

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
194
A STUDY OF FAIRY TALES

lightful tale by Selma Lagerlöf, born 1858, and a winner of the Nobel prize, has established itself as a child's classic. It has been translated by V. S. Howard, published by Doubleday, 1907.

In Norway we have:—

1851. Norske Folkeeventyr, collected by Asbjörnsen and Moe.

1862. Norse Tales. The above tales translated by Sir George W. Dasent.

In Denmark we have:—

Sagas of Bodvar Biarke.

Danske Folkeeventyr, by M. Winther, Copenhagen, 1823.

1843–60. Danmarks Folkesagn, 3 vols., by J. M. Thiele.

1805–1875. Fairy Tales, by Hans Christian Andersen. These tales are important as marking the beginning of the modern fairy tale. They are important also as literary fairy tales and have not been equaled in modern times.

In Slavonia we have:—

Wochentliche Nachrichten, by Busching, published by Schottky.

In Hungary we have:—

1822. Märchen der Magyaren, by George von Gaal.

In Greece and Russia no popular tales were collected before the time of the Grimms.

In Italy the two great collections of the world of fairy tales have been mentioned. Italy has also given the modern fairy tale which has been accepted as a classic: Pinocchio, by C. Collodi (Carlo Lorenzini). This has been illustrated by Copeland, published by