Page:A book of the Pyrenees.djvu/124

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
94
THE PYRENEES

So little heretical was his version regarded that in 1540, before it was printed, Francis I made a present of it to Charles V. Florimond de Rémond says:—

"Each of the princes and courtiers adopted one or other of the psalms for himself. King Henry chose as his own Psalm XLII., Ainsi qu'on oyt le cerf bruire, which he sang when hunting. Mme. de Valentinois (Diana of Poitiers), his mistress, took as hers Ps. cxxx., Du fond de ma pensée, which she sang when galloping. The Queen had selected v.; Ne veuillez pas, O Sire, set to a buffoon melody. The King of Navarre, Antoine de Bourbon, chose xliii., Revenge moy, prens la querelle, which he sang to a branle (a dance tune) of Poitou; and so with the rest."

But little by little these metrical psalms assumed an aggressive tone; passed among the people, and these took them to heart more seriously than did the courtiers.

Bordier, in his Chansonnier huguenot, says:—

"It was soon seen with what energy the Huguenots assimilated this poetry, which responded so well to their burning faith. They knew the psalter by heart. It became one of the tokens by which they recognized one another at long distances, before coming in sight, when certain familiar melodies were borne to their ears. From the windows of the Louvre Henry II more than once saw a crowd flushed with enthusiasm fill the Pré aux Clercs, promenading in the evening with gravity, trolling out these psalms."

The Queen of Navarre was certainly a strange mixture; she wrote treatises of piety, composed a Mirror of the Sinful Soul, wrote songs, and in her old age was the authoress of that book of indecent tales, the Heptameron, which is still read, whereas the Mirror of the Sinful Soul is forgotten.

She took as her device the marigold turning to the sun,