Page:A classified collection of Tamil proverbs (IA classifiedcollec00jensiala).pdf/434

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
TAMIL PROVERBS.
  1. மாமியார் மெச்சின மருமகளில்லை, மருமகள் மெச்சின மாமியாரில்லை.
    No daughter-in-law praises her mother-in-law, and no mother-in-law praises her daughter-in-law. 1390.
  2. மாமியாரைக் கண்டு மருமகள் நாணுகிறதுபோல்.
    As the daughter-in-law feels shy before the mother-in-law.
    Said of any one who feels shy to come forward and speak freely before a superior.
  3. மாமியாரும் சாகாளோ, மனக்கவலையும் தீராதோ?
    Is not my mother-in-law going to die, and put an end to my anxiety? 2928.
    The daughter-in-law is longing to get rid of her mother-in-law's worry and also herself to become the mistress of the home.
  4. மாமியார் உடைத்தால் மண்பானை, மருமகள் உடைத்தால் பொன்பானை.
    If the mother-in-law breaks a pot, it is only clay (of no consequence), but if the daughter-in-law breaks one, it is gold (of great consequence). 179, 180, 184.
  5. பொங்கல் போச்சுது, போய்யும் போச்சுது, பெண்ணை அனுப்படா பேயாண்டி.
    The Pongal feast is over, and the day of that festival for burning up old things thrown into the street is also gone, send my wife home, thou blackguard!
    A young wife leaves her mother-in-law’s house and goes home to her parents for her confinement, but she must not stay there more than six months. When the time is up her husband asks for her return. Also used about money that should be returned within the fixed time.
    The above refer directly to the relations between a mother-in-law and her daughter-in-law. There are a number of other proverbs more or less directly bearing on the same subject, which have been included under other headings. Some of them can be found by referring to the words மாமியார் and மருமகள் in the Index. But there are numerous proverbs which have reference to the mother-in-law by implication only. That there is such a large number of proverbs which thus refer to the mother-in-law is a proof of her immense importance in Hindu family life.

THE END.