Page:A comparative grammar of the Dravidian or South-Indian family of languages by Caldwell, Robert.djvu/10

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

vi PREFACE.

of my second furlough should be devoted to the preparation and publication of a second edition.

The first edition — chiefly on account of the novelty of the undertaking — was received with a larger amount of favour than it appeared to me to deserve. I trust that this second edition, revised and enlarged, will be found more really deserving of favour. Though reluctant to commence the work, no sooner had I entered upon it than my old interest in it revived, and I laboured at it con amore. I have endeavoured to be accurate and thorough throughout, and to leave no difficulty unsolved, or at least uninvestigated ; and yet, notwithstanding all my endeavours, I am conscious of many deficiencies, and feel sure that I must have fallen into many errors. Of the various expressions of approval the first edition received, the one which gratified me most, because I felt it to be best deserved, was that it was evident I had treated the Dravidian languages " lovingly." I trust it will be apparent that I have given no smaller amount of loving care and labour to the preparation of this second edition. The reader must be prepared, however, to find that many of the particulars on which I have laboured most "lovingly," though exceedingly interesting to persons who have made the Dravidian languages their special study, possess but little interest for persons whose special studies lie in the direction of some other family of languages, or who are interested, not in the study of any one language or family of languages in particular, but only in philological studies in general, or in discussions respecting the origin of language in general.

It is now more than thirty-seven years since I commenced the study of Tamil, and I had not proceeded far in the study before I came to the conclusion that much light might be thrown on Tamil by comparing it with Telugu, Canarese, and the other sister idioms. On proceeding to make the comparison I found that my supposition was verified by the result, and also, as it appeared to me, that Tamil imparted still more light than it received. I have become more and more firmly persuaded, as time has gone on, that it is not a theory, but a fact, that none of these languages can be thoroughly understood and appreciated without some study of the others, and hence that a Comparative Grammar of the Dravidian Languages may claim to be regarded not merely as something that is useful in its way, but as a necessity.

I trust it will be found that I have not left much undone that seemed to be necessary for the elucidation of Tamil ; but I hope this branch of work will now be taken up by persons who have made Telugu, Canarese, Malayalam, or Tulu their special study, so that the whole range of the Dravidian languages and dialects may be fully elucidated. One