Page:A critical and exegetical commentary on Genesis (1910).djvu/327

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

sion suggests that in A mankind is already spread far and wide over the earth, though forming one great nation ((Symbol missingHebrew characters), v.6), united by a common language. In B, on the other hand, it is still a body of nomads, moving all together in search of a habitation (v.2; cf. (Symbol missingHebrew characters), v.5).—broke up from the East] v.i.—a plain] the Euphrates-Tigris valley; where Babylon (Symbol missingGreek characters) (Her. i. 178).—the land of Shin'ar] see on 1010.—3a. With great naïveté, the (city-) legend describes first the invention of bricks, and then (v.4) as an afterthought the project of building with them. The bilingual Babylonian account of creation (see p. 47 above) speaks of a time when "no brick was laid, no brick-mould (nalbantu) formed": see KIB, vi. 1, 38 f., 360.—3b shows that the legend has taken shape amongst a people familiar with stone-masonry. Comp. the construction of the walls of Babylon as described by Her. (i. 179).[1] The accuracy


pronunciation and the latter to the vocabulary (Di.), or (Gu.) [H] to language as a whole, and [H] to its individual elements.—(Symbol missingHebrew characters)] 'a single set of vocables'; G (Symbol missingGreek characters) (+ (Symbol missingGreek characters) = (Symbol missingHebrew characters), as v.6). Elsewhere (2744 2920 [with (Symbol missingHebrew characters)) (Symbol missingHebrew characters) means 'single' in the sense of 'few'; in Ezk. 3717 the text is uncertain (see Co.).—On the juxtaposition of subj. and pred. in the nom. sent., see Dav. § 29 (e).—2. (Symbol missingHebrew characters)] rendered as above by GVSTJ. Nearly all moderns prefer 'as they wandered in the east' or 'eastward'; justifying the translation by 1311, which is the only place where (Symbol missingHebrew characters) means 'eastward' with a vb. of motion. That (Symbol missingHebrew characters) never means 'from the east' is at least a hazardous assertion in view of Is. 26 911. (Symbol missingHebrew characters) (cf. Ass. nisû, 'remove,' 'depart,' etc.) is a nomadic term, meaning 'pluck up [tent-pegs]' (Is. 3320); hence 'break up the camp' or 'start on a journey' (Gn. 3312 355. 16. 21 3717 etc.); and, with the possible exception of Jer. 3123 (but not Gn. 129), there is no case where this primary idea is lost sight of. Being essentially a vb. of departure, it is more naturally followed by a determination of the starting-point than of the direction or the goal (but see 3317); and there is no difficulty whatever in the assumption that the cradle of the race was further E than Babylonia (see 28; and


cf. Sta. Ak. Red. 246, and n. 43).—(Symbol missingHebrew characters)] (Syr. (Symbol missingSyriac characters), Ar. baḳ'at) in usage, a wide, open valley, or plain (Dt. 343, Zech. 1211, Is. 404, etc.). The derivation from [root] (Symbol missingHebrew characters), 'split,' is questioned by Barth (ES, 2), but is probable nevertheless.—3. (Symbol missingHebrew characters)] impve. of [root] (Symbol missingHebrew characters), used interjectionally (G-K. § 69 o), as in vv.4. 7. 3816, Ex. 110 (all J), is given by Gu. as a stylistic mark of the recension A (Je?). Contr. the

  1. Cf. Jos. c. Ap. i. 139, 149; Diod. ii. 9; Pliny, HN, xxxv. 51.