Page:A dictionarie of the French and English tongues - Cotgrave - 1611.djvu/311

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

*low whole, gulpe or let downe without chawing.

Devot: m. te: f. Deuout, holie, godlie, zealous, religious; also, scrupulous, or curious (religiously.)

Devotement. Deuoutly, holily, religiously, zealously; also, curiously, scrupulously, with feare of conscience.

Devotieusement. Most deuoutly.

Devotieux: m. euse: f. Full of deuotion.

Devotion: f. Deuotion, zeale, holinesse, conscience, godlinesse; a religious awe, reuerend feare, scruple, curiositie. Hommage de devotion. Looke Hommage.

Devotionné: m. ée: f. Deuoted, affected vnto.

Devoüé: m. ée: f. Deuoted, vowed, or destined vnto; appointed, ordained, prouided for.

Devouëment: m. A vowing; or, deuoting vnto.

Devouer. To vow, deuote, or destine vnto; appoint, ordaine, or prouide for.

Devouté: m. ée: f. Vnvaulted, vnarched; vnbent; as a bow &c.

Devouter. To vnvault, or vnbend, as a bow in shooting it off.

Deusdet. as Masse d'armes.

Deuvet. as Duvet; Soft downe.

Deux. Two. Les deux; ou tous deux. Both, or each of them. Deux à deux. By two and two, from two to two, by couples, euerie two. Deux fois. Twice. Deux pour vn. A Snipe-knaue; so called, because two of them are worth but one Snipe. Entre deux. Doubtfull, indifferent, in suspence, one knowes not whether; also, in the mid-way, or betweene both; also, readie, in mind, or about to do a thing; also, at his owne choice, as he lists himselfe. Demeurer entre deux & as. Looke As. Mettre en deux. To double (in foulding;) or to fould double. Respondre entre deux & as. Cunningly to frame so doubtfull an answer betweene yea and no, that the demaunder knowes not what to make of it; (from a Die that stands edgling, and thereby yeelds an vncertaine chance.) Deux chiens ne s'accordent point à vn os: Prov. Looke Accorder. Deux hommes se rencontrent bien; mais iamais deux Montagnes: Prov. Two men may often meet, but mountaines neuer. Deux loups mangent bien vne brebis: Prov. Two wolues can make good shift with one poore sheepe. Deux orgueilleux ne peuvent estre portez sur vn asne: Prov. One simple Asse cannot beare two proud Asses. Deux yeux voyent plus clair qu'un: Prov. Two eyes see better (two men know more) then one. Qui bien tire deux en a: Prov. He that drawes well drawes twice; a good draught counteruailes a double draught. Secret de deux secret de Dieu: Prov. Looke Dieu.

Deux-pour-vn. A Snipe-knaue.

Dexterité: f. Dexteritie, nimblenesse, quickenesse, readinesse; aptnesse; also, handsomenesse, comelinesse, gracefulnesse.

Dextre: com. vn homme dextre. An able, actiue, proper, handsome, well-behaued man; Seeke Adestre.

Dextre. à dextre; ou, à costé dextre. On the right hand, or side.

Dextrement. Nimbly, aptly, actiuely, properly, fitly, featly, handsomely, gracefully. Dextrier. as Destrier; a Steed, or horse of seruice.

Dextrochere: m. The right arme (from th' elbow to the wrist) whereon there hangs a Maniple fringed at the bottome, and charged all ouer with Ermines.

Dez en Dez. Incontinently, by and by, forthwith; euer and anone.

Dia. The cry wherewith Carters make their horses turne on the left hand; also, a tearme set before medicinall Confections, or Electuaries, that were deuised by the Greekes.

Diabete: m. A continuall, and immoderate voiding of vrine, accompanied with extreame thirst.

Diable: m. A Diuell, a Fiend, an euill Spirit. Diable deschainé. A diuell got loose; a Hell-hound, or Furie broken out of hell; a diuellish, horrible, or terrible fellow. Diable de mer. A sea-Coot; or, sea-Cormorant; also, the ouglie wide-mouthed fish, called, the sea Frog, or sea Toad. Diable en procez. A notable wrangler, or cauiller; a wonderfull plodding, stirring, or busie-headed companion. Vn povre diable. A poore wretch, poore snake, ragged, needie, or beggerlie fellow. Banquet de diables. Wherein there is no salt. Mors à diable. Hearbe Auens, Bennet, or blessed (called so by some.) Mors du diable. The hearbe Forebit, or Diuels bit. Vallet du diable. C'est vn val: du d; il fait plus que l'on luy commande. Said of one thats too diligent, officious, or busie. Voix de diable: Aile d'Ange, & voix de diable. The description, or stile, of a Peacocke. Le diable y sera bien. There will be a foule coyle, horrible stirre, monstrous confusion, or garboyle. A ces diables. To it apace and spare not, sirs; forbeare it not as long as it will last. Faire le diable de Vauvert. To keepe an old coyle, horrible bustling, terrible swaggering; to play monstrous reakes, or raks-iakes. Faire d'un diable deux. To make a thing the worse by seeking to amend it; to commit two errors in striuing to salue one. Fust il plus diable qu'il n'est cornu. Were he much more terrible then he seemes to be. Ie le renday plus diable qu'il n'est cornu; I will affright him more then he feares others. Il n'est si diable qu'il est noir. He is not so lewd as he lookes, nor so bad as he is taken, for; he is nothing so offensiue, mischieuous, or dangerous as he seems to be. Le diable n'est pas tousiours à vn huis: Prov. The diuell is not alwaies at one dore; he tempts; and attempts, men sundrie wayes. Au prester Ange, au rendre diable: Pro. (Thus doe vngratefull men when they would borrow, flatter, when they must repay, rayle.) De jeune Angelot vieux diable: Prov. We say, a young Saint an old diuell. Et plus a le diable, & plus veut avoir: Prov. The more the diuell hath the more he would; (And herein, as in most points else, the greedie scrape good humors him.) Ire de Freres, ire de Diables: Prov. Looke, Ire. La farine du diable s'en va moitié en son: Pro. Halfe of the diuels meale turnes vnto branne. On cognoit le diable à ses griffes: Pro. The diuell