Page:A dictionarie of the French and English tongues - Cotgrave - 1611.djvu/47

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

orderly inuested, and put into possession by such as haue iurisdiction in the place, or territorie, wherein it lyes (by the customes of Rheims.) La grande amende. is vi. s. sterl. La petite amend. is in some places ix. d, in others, but vi. d. sterl. Droict d'amende. Looke Droict. Il est de Lorry, ou le battu paye l'amende; (&, C'est la loy du païs de Bearn, que le battu paye l'amende: Pro.) He beares away the blowes, and yet must pay for the bloudwipe.

Amendé: m. ée: f. Mended, amended, bettered; satisfied, made amends for.

Amendement: m. A mending, amendment; amends, recompence.

Amender. To correct, amend, better; also, to satisfie, recompence, make amends for. Ie le vous amende. I crie you mercie; Looke, Ployer. Amendeur. A mender, amender, corrector.

Amené: m. ée: f. Brought, led, fetched in, or vnto.

Amenée: f. The walke, or circuit of a Sergeant, or Bay-**life, wherein he may arrest, summon, or adiourne; also, an arrest; summons, or adiournement, executed by him.

Amenement: m. A leading, or bringing vnto.

Amener. To bring, or lead, vnto; to fetch in, or to. Amener l'eau au moulin. To draw in gaine, to bring in commoditie; to furnish with needfull, and profitable things. Amener les voiles. To strike sayle, or to take in the sayles.

Ameneur. A bringer, or fetcher vnto; also, a kind of Sergeant, or Baylife in some parts of France, belonging to particular Lords.

Amenité: f. Amenitie; pleasantnesse, delectablenesse, delightfulnesse.

Amenuisant. Lessening; or, growing lesse and lesse; or, making little.

Amenuisé: m. ée: f. Lessened; made little; growne lesse and lesse.

Amenuisement: m. A lessening; a making little.

Amenuiser. To lessen; to make little; also, to grow little, or lesse and lesse.

Ameos: m. Hearbe William, Ameos, Ammi, Bull-worte, Bushops-weed.

Amer: m. The gall of a beast; &c.

Amer: m. ere: f. Bitter; also, full of anguish; or harshnesse; also, most despightfull.

Amer-doux. A bitter-sweet apple.

Amerement. Bitterly; most harshly; most despightfully.

Ameret. Cyder made of bitter apples.

Ameril: m. Corruptly for Emeril; an Emrod.

Amerine: f. Agnus castus, Abrahams balme, chast or hempe tree, Parke-leaues.

Ameriquain: m. The Neapolitane, or French disease; called so, because it first came from America. Amertume: f. Bitternesse; also, anguish of mind; also, extreame despightfulnesse.

Amertumer. To make bitter.

Amesnagé: m. ée: f. Managed, gouerned, ordered, setled, as a household; husbanded, or well handled, as an estate.

Amesnager. To gouerne, rule, order, settle, a household; to manage, handle, husband, or dispose of, an estate.

Amesson. as Hameçon; a hooke. Amessonné: m. ée: f. Hooked, hookie, like a hooke.

Amessures. cas d'am. The reuiling, slandering; stri*-

king, or fetching bloud, of a man; or, the suspition of an offence, whose punishment is but pecuniarie.

s'Amesurer. To keepe within his bounds; to liue within his compasse; to hold an euen measure in his actions; to be sober.

Ameté: m. ée: f. Bounded, limitted; meted, or measured out.

Ametiste. The precious stone called an Amethist.

Amette. A little soule, spirit, or ghost.

Amettre. as Admettre. Ameubler. as Ammeubler; and as Emmeubler. Ameubli: m. ie: f. Mooueable; or, which may be remooued.

Ameuri: m. ie: f. Ripened, made ripe.

Ameurir. To ripen, to make ripe.

Ameuté. Chasse ameutée. A close running, or hunting, of dogs, together; Looke, Amuté. Ameuter. To semble dogs in hunting, to hold them vp close together; also, to agree together, as well-sorted dogs, in hunting; also, to run, or hunt very close together.

Amezeau: m. A Trunke, or Pipe of wood, through which the sea-water (whereof salt is made) passes, eyther from the receptacles, tearmed Conches( or Couches)vnto another, that is called Forans; or, from the first, and greatest receptacle, tearmed Iard, into the said Conches.

Ami: m. A friend; a louer, a Paramor; a louing mate, a deere companion.
  Vne beauté faicte à l'ami; &, Cheveux frisotez à l'ami. Daintily, quaintly, curiously.
  Il en est bien mon bel ami. He is farre in loue withall, he likes it passing well; and, he would faine haue it, or, be owner of it.
  Vn ami veille pour l'autre: Prov. One friend euer watches, or cares, for another.
  à rich homme n'en chaut qui ami luy soit: Prov. The rich man needs no friends; or needs not care who he takes to friend; or (which is most ordinarie, and the most true) respecteth no mans friendship.
  Bien part de sa place qui son ami y laisse: Pro. He fitly leaues his place, that leaues his friend to keepe it; or (if it was good) that helpes his friend vnto it.
  Il n'y a meilleur miroir que le vieil ami: Pro. Seeke, Miroir.
  La mort n'a point d'ami, le malade n'a qu'un demi: Pro. The dead haue no friends, the sicke but faint ones; or, when a man is dead his friends forsake him, and while he is sicke they care not greatly for him; or, no man loues death, or fully loues the diseased.
  Longue demeure fait changer ami: Pro. Long absence alters affection, breeds forgetfulnesse, weakens constancie, brings in change.
  Mieux vaut avoir ami en voye qu'or ny argent en courroye: Pro. We say (but with some difference) better a friend in court then a penny in the purse.
  On ne peut avoir trop d'amis: Pro. One cannot haue too many (faithfull, and discreet) friends.
  Parens sans amis, amis sans pouvoir, pouvoir sans vouloir, vouloir sans effect, effect sans profit, profit sans vertu, ne vaut vn festu: Prov. Kinred without friends, friends without power, power without will, will without effect, effect without profit, profit without vertue, is not worth a fescue.
  Qui preste à l'ami perd au double: Prov. viz. both friend and money; To which purpose wee haue a certaine (triuiall, but true-meaning) Ryme, which begins with, I lent my money to my friend, and ends