Page:A dictionary of the Sunda language of Java.djvu/329

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
308
A DICTIONARY SUNDANESE

Ngěblěk, accumulating in quantity. Heaped up against anything.

Ngěbréd, lively and active—said of an old venerable man.

Ngěbul, rising as smoke or dust, curling upwards. Nyiěup sěuněuh těulěui hasěup na ngěbul, blowing at the fire, the smoke immediately curled upwards. Ngěbul also means having great pretentions but ending in smoke or doing nothing. Making great fuss and preparations, but having no desirable result.

Ngéchéchés, small and bad; dwarf and puny.

Ngěchěrěk, said of light but constantly dripping rain.

Ngěděng, lying down reclining, reposing, lying at ease. Streched out on a sofa, bed or any other convenience.

Ngěgrit, to go out a shooting in a Pedaty or cart—especially done when in quest of deer, which will often stand gazing at a Pedaty and buffaloes coming among them, till the person in the cart can get a shot at them.

Ngéhkéh, a frequent and troublesome cough; to keep constantly coughing huskily.

Ngějat, to spring on one side, to jump aside, as a man or animal, to get out of the way, or from fear.

Ngějěbol, knocked up, broken down with fatigue. Kuda na ngějěbol, the horse is knocked up.

Ngékchělékan, to fall down drop by drop, as water or other liquids.

Ngékés, to gather up fruit which has fallen from the tree, especially coffee under the bushes. The idea is taken from the jungle squirrel Kékés, which feeds upon fruits.

Ngělak, to keep singing without intermission; to be continually singing. To yelp. When this word is used, it indicates somewhat of displeasure towards the person singing, as if we did not admire his singing but were bored by it. Salak, Marsden Page 158 to bark, to yelp, has no doubt the same origin. Budak téa ngelak bai sapěupěuting, the young man did nothing but yelp the whole night through.

Ngělar, to go abroad and show yourself, as a great man or a Sovereign.

Ngělěguk, to take a draught of any liquid. To drink in gulps.

Ngělěkěm, to lay hold of, to put your hands upon.

Ngélékéték, to tickle, to have the sensation of being tickled.

Ngělěwong, said of a hole which gapes down into the earth. To yawn as a chasm. Liang ngělěwong bai ka handap, a hole which yawns downwards.

Ngělik, is in a smaller degree what ngěluk is in a larger one. Churuk ngěluk chinggir ngělik, the forefinger doubled up, and the little finger twirled upwards—an expression applied to the bending of the points of the fingers towards the palm of the hand. Or perhaps ngěluk is said of something which is stout and strong, whereas ngělik applied to something small or weak.

Ngělis, to put on the headhandkerchief neatly, by arranging the borders elegantly and smoothly, as young men do when they wish to make themselves agreeable to their chiefs or sweethearts.