Page:A dictionary of the Sunda language of Java.djvu/437

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
416
A DICTIONARY SUNDANESE

is not the case, though in Malay, the name for the Sunda is Watu, Sesamum Indicum, a plant from the seeds of which an oil is made, is called Wijén, which is Wiji-an = Wijén; and Biji alone is, a seed. Hiji or Biji for seed is not used in Sunda, and it is strange how they should have adopted a word of Sanscritic origin from the Malays, who do not use it in the peculiar ordinary sense of enumeration, though Sa biji or Satu biji is current there, alluding to any small bodies or seeds.

Sai-itan, di Saiītan, to reset a trap which has got out of order; which has sprung up like a Bachang and not caught anything.

Sa-ir, a metrical composition. A poem. A tale told in verse.

Sajarah, legends, history; a chronicle. Origin.

Sajati, a word which occurs only in Jampé or incantation , but to which no clear meaning is attached. Crawfurd gives Sajati, truly, veritably. Jati, C. 209, birth, production; reunion of the soul with some other body. Kind, class. Race, family. Sa, one, with. Sajati, of a common origin.

Saji, a cover to put over cooked provisions, sweetmeats and the like, mostly called Turub saji, the saji cover. It is made of Pandan leaves, in an oval shape, or like half of a hollow globe. The Turub saji is generally painted red, and answers to our dish-cover. It is probably derived from sajja, C. 695, prepared, got ready; adorned, ornamented; or sajjita, C. 695, armed, accoutered; dressed, decorated, ornamented. And in Malay, Marsden, 157, is: to prepare or serve up (victuals). In Crawfurd: to prepare and lay out an entertainment.

Sak, Arabic, ungodly; disobedient to the orders or wil of God or of parents. Not clear, not correct and clear in what we do. Jélěma sak, an ungodly, or undutiful person.

Saka, the era of Saka, commencing 78 years after Christ, and is the one in common use in Ceylon. Clough, 723. Aji saka, is the person who is supposed to have given origin to this era, which was also introduced into Java, and is still continued as the Javanese era, in contradistinction to the Christian era. Saka is also, C. 691, his, his own, one's own, and Aji saka will thus imply: the Aji, or distinguished person; one not troubled with a mundane soul, who is of himself, as it were self existing. Vide Aji.

Saka, name of a fish in the rivers and in ponds. Barbus Armatus.

Sakali, once, a single time.

Sakali, at all; very. Forms the superlative degree. Utterly, entirely. To bogah sakali, I have none at all. Bagus sakali, very good, most good = best. En kapanggih sakali, I only once met him.

Sakalian, by the same opportunity; at the same time.

Sakali-kali, at all, by any means, ever. To nyokot sakali-kali achan, I never took any on any occasion.

Sakalikěn, to do at the same time. To make or do together—along with something else.

Sakarat, Arabic, on the point of death; at the last gasp. In the agony of death.