Page:A dictionary of the Sunda language of Java.djvu/487

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
466
A DICTIONARY SUNDANESE

Sunduk, a cross-beam or bar in a house or building composed of wood. A cross-beam between upright posts of a building, on which the beams of the floor rest.

Sundul, sticking up; bulging out, projecting.

Sundung, two pieces of frame-work made of light bambus, connected by a carrying stick , which rests upon the shoulders. Such Sundungs are used every where by grass-cutters for carrying their grass. A bambu frame-work for carrying grass.

Sundut, to set on fire. To put fire to.

Sungké, name of a tree which grows easily from cuttings, and thus much used for fences.

Sungked, same as Sĕngkud, to hurry on, to hasten.

Sungkur, to pute the head under and toss as a bull does. To grub in the earth as a pig with its snout. To break open as an animal would do with its head. To shove or ram in. To toss or poke into with the head.

Sunglap, the same as Sulap, which see. To juggle. To do sleights of hand.

Sungsang, a jacket without sleeves or buttons.

Sungsangkĕn, to set aslew. To put at some angle with some other object.

Sungsuhunan, the ridge-pole of a house. Apparently also derived from Suhun, to carry on the head.

Sung'ut, the mouth of man or beast. An aperture in anything. Di bĕubĕutkĕn ka na Sung'ut na, he dashed it against his mouth. Hasupkĕn ka jero sung'ut na, put it into his mouth. Loba tĕuyn sung'ut, too much jaw! too much cheek! ——Sung'ut kunchi, a key-hole. Sung'ut bĕdil, the mouth of a gun.

Sunting, to deck the ears with flowers or other ornaments. The ornaments so used.

Sup, the idiomatic expression of going in, or putting in. Into. Sup lĕuwĕung di hasupan, into the forest he entered. Sup bai di chochokan, putting it in, he stuffed it up. The etymon of hasup, to go in; come in.

Supa, champignons growing on logs of wood or fallen trees. There is a great variety of Supa in the forests among the mountains, many of which are eaten by the natives, and of which Supa béas, or rice-champignon is perhaps the best, being a small round white mushroom. Several of the supa, however, are poisonous.

Supa lumar, a variety of champignon growing on rotten trees, in the forests among the mountains, which is phosphorescent in the dark, shining like the glow-worm.

Supaya, in order that, so that, to the end that. But on consideration. Supaya mĕunang, in order to get it. As long as you get it. Supaya hadé, as long as it is good. In order that it may be good. Jadi na gĕus di janji, supaya ayĕunah to di bere, just now I promised it, but on consideration I cannot give it.

Supit, narrow, wanting room, confined. Jalan na supit tĕuyn, the road is too narrow.

Suprah, a day in an ancient week corresponding to Friday. See Dité. This word is different from the one usually employed in Ceylon, which is 'Sikurada, from Si- kura, C. 730, the planet Venus. Our Sunda word is, however, a corruption of Sukra, C. 743, the planet Venus, or its regent, the preceptor of the daity as, or enemies of the gods.