Page:A history of Sanskrit literature (1900), Macdonell, Arthur Anthony.djvu/320

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

For the tale of the abduction of Sītā and the expedition to Lankā for her recovery has no real correspondence with that of the rape of Helen and the Trojan war. Nor is there any sufficient reason to suppose that the account of Rāma bending a powerful bow in order to win Sītā was borrowed from the adventures of Ulysses. Stories of similar feats of strength for a like object are to be found in the poetry of other nations besides the Greeks, and could easily have arisen independently.

The political aspect of Eastern India as revealed by the Rāmāyaṇa sheds some additional light on the age of the epic. In the first place, no mention is made of the city of Pāṭaliputra (Patna), which was founded by King Kālāçoka (under whom the second Buddhist council was held at Vaiçālī about 380 B.C.), and which by the time of Megasthenes (300 B.C.) had become the capital of India. Yet Rāma is in Book I. (canto 35) described as passing the very spot where that city stood, and the poet makes a point (in cantos 32-33) of referring to the foundation of a number of cities in Eastern Hindustan, such as Kauçāmbī, Kānyakubja, and Kāmpilya, in order to show how far the fame of the Rāmāyaṇa spread beyond the confines of Kosala, the land of its origin. Had Pāṭaliputra existed at the time, it could not have failed to be mentioned.

It is further a noteworthy fact that the capital of Kosala is in the original Rāmāyaṇa regularly called Ayodhyā, while the Buddhists, Jains, Greeks, and Patanjali always give it the name of Sāketa. Now in the last book of the Rāmāyaṇa we are told that Rāma's son, Lava, fixed the seat of his government at Çrāvastī, a city not mentioned at all in the old part of the epic; and in Buddha's time King Prasenajit of Kosala is known to have