Page:A history of Sanskrit literature (1900), Macdonell, Arthur Anthony.djvu/94

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

dark Night. She shines with the light of her lover, with the light of Sūrya, who beams after her path and follows her as a young man a maiden. She is borne on a brilliant car, drawn by ruddy steeds or kine. Arraying herself in gay attire like a dancer, she displays her bosom. Clothed upon with light, the maiden appears in the east and unveils her charms. Rising resplendent as from a bath, she shows her form. Effulgent in peerless beauty, she withholds her light from neither small nor great. She opens wide the gates of heaven; she opens the doors of darkness, as the cows (issue from) their stall. Her radiant beams appear like herds of cattle. She removes the black robe of night, warding off evil spirits and the hated darkness. She awakens creatures that have feet, and makes the birds fly up: she is the breath and life of everything. When Ushas shines forth, the birds fly up from their nests and men seek nourishment. She is the radiant mover of sweet sounds, the leader of the charm of pleasant voices. Day by day appearing at the appointed place, she never infringes the rule of order and of the gods; she goes straight along the path of order; knowing the way, she never loses her direction. As she shone in former days, so she shines now and will shine in future, never aging, immortal.

The solitude and stillness of the early morning sometimes suggested pensive thoughts about the fleeting nature of human life in contrast with the unending recurrence of the dawn. Thus one poet exclaims:—

Gone are the mortals who in former ages
Beheld the flushing of the earlier morning.
We living men now look upon her shining;
They are coming who shall in future see her (i. 113, 11).