Page:Aino folk-tales.djvu/52

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

well to dry all the clothes upon it." So all the clothes and beautiful garments were dried. After a time Panaumbe drew back his penis, and all those clothes and beautiful garments came sticking to it. His house was greatly benefited. He became a very rich man.

Afterwards Penaumbe came down and said: "My dear Panaumbe, what have you done to become so rich?" Panaumbe said: "Come and eat, and I will tell you." Afterwards Penaumbe said: "This is the thing I intended to do. Abominable Panaumbe! bad Panaumbe! you have forestalled me." With these words, he pissed on the threshold, and went out. Then he went down to the sea-shore, and stretched his penis across the sea to Matomai. The lord of Matomai said: "This is a pole sent by the gods. It will be well to dry all the clothes and beautiful garments upon it." For this reason, all the clothes and beautiful garments were brought down, and put upon the divine pole. Penaumbe wanted to become rich quickly by drawing back his penis. So he drew it back quickly. The divine pole moved, and the lord of Matomai spoke thus: "It happened thus before. There was a pole sent by the gods. For this reason the clothes and beautiful garments were dried upon it. Then a thief stole the divine pole away. We all became poor. Now again our clothes and beautiful garments have been placed upon a pole. Now there seems to be a thief again. Quickly cut the divine pole." For that reason the servants of the lord all drew their swords. They cut the divine pole, and all the clothes and beautiful garments were taken. Penaumbe was left with only half a penis. He drew it in. Then he had nothing. Then he became very poor. If Penaumbe had listened to Panaumbe's advice, he might have had food to eat, he might have become rich. But he did not like to listen to advice. For this reason he became poor.—(Translated literally. Original communicated by Mr. John Batchelor, June, 1886; also printed in "Aino Memoir," p. 133, but with the indecent expressions softened down.)

xxxii.—Drinking the Sea dry.

There was the Chief of the Mouth of the River and the Chief of the Upper Current of the River. The former was very vainglorious,