Page:Alaeddin and the Enchanted Lamp.djvu/127

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

85

or figs and the like of fruits that might be eaten or not; but, finding them like glass, he proceeded to gather in his sleeve[1] of every kind that was upon the trees, albeit he knew not jewels nor their worth, saying in himself, since he had been baulked in his intent of eating, “I will gather of these fruits of glass and will play with them at home.” Accordingly he proceeded to pluck and put in his pockets[2] and his sleeves[3] till he filled them; after which he filled his girdle with the fruits and girt himself withal; in fine, he carried off as much as he might, purposing to lay them up with him in the house by way of ornament, for that he thought them glass, as I have said. Then he quickened his pace, of his fear of his uncle the Maugrabin, and hastened through the four chambers and the [outer] vault nor looked, as he returned, at the jars of gold, albeit he might now have taken of them.[4]

When he came to the stair[5] and ascended it and there

  1. Ubb.
  2. Ajyab, pl. of jeib, the bosom of a shirt, hence a breast or other pocket.
  3. Ibab. Burton, “pokes and breast-pockets.”
  4. The possession of the lamp rendering him superior to the spells by which they were enchanted.
  5. Burton says here, “The text creates some confusion by applying sullem to staircase and ladder; hence probably the latter is not mentioned by Galland and Co., who speak only of an ‘escalier de cinquante