Page:Alaeddin and the Enchanted Lamp.djvu/145

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

101

seen the slave of the ring which he had rubbed in the treasure; so, when he heard the genie’s speech to his mother, he hastened to take the lamp from her hand and said to him, “O slave of the lamp, I am hungry; my will is that thou bring me somewhat I may eat, and be it somewhat good past conceit.”[1] The genie was absent the twinkling of an eye and [returning,] brought him a great costly tray of sheer silver, whereon were twelve platters of various kinds and colours[2] of rich meats and two silver cups and two flagons[3] of clarified old wine and bread whiter than snow; all which he set before him and disappeared. So Alaeddin arose and sprinkled rosewater on his mother’s face and made her smell to strong[4] perfumes; whereupon she revived and he said to her, “Rise, O my mother, so we may eat of this food that God the Most High hath vouchsafed us.”[5] When she saw the great silver tray, she marvelled and said to Alaeddin, “O

  1. Or “beyond desire” (fauca ’l khatir), i.e. inconceivably good. Burton, “beyond our means.”
  2. It is a favourite device with Oriental cooks to colour dishes (especially those which contain rice) in various ways, so as to please the eye as well as the palate.
  3. Lit. “black bottles” (musewwedetein). Burton, “black jacks.”
  4. Zekiyyeh (pure) for dhekiyyeh (strong, sharp, pungent), a common vulgar corruption.
  5. Burton, “wherewith Allah Almighty hath eased our poverty.”