Page:Alaeddin and the Enchanted Lamp.djvu/187

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

143

had taken her bridegroom, leaving her alone, and how after a little there came another youth and lay down in the place of her bridegroom, putting a sword between himself and her; “and in the morning” [quoth she] “he who had brought us thither returned and taking us up, carried us back to our place here: and hardly had he brought us hither and left us when my father the Sultan entered and I had neither heart nor tongue to answer him for stress of fright and trembling which possessed me. And belike my father is vexed with me; wherefore I prithee, O my mother, tell him the cause of this my case, so he be not wroth with me for my failure to answer him neither blame me, but excuse me.”

When[1] the queen heard the princess’s story, she said to her, “O my daughter, beware of[2] telling this tale before any, lest they[3] say, ‘Verily the Sultan’s daughter hath lost her wits.’ Marry, thou diddest well in that thou acquaintedst not thy father with this; and beware, yea [again I say,] beware, O my daughter, of telling him thereof.” “O my mother,” rejoined the Lady Bedrulbudour, “indeed, I bespoke thee in sober earnest and

  1. Night DLIII.
  2. Diri balek an [la]. Burton, “compose thy thoughts. If, etc.” See ante, passim.
  3. Sic.