Page:Alaeddin and the Enchanted Lamp.djvu/19

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

ix

of the Arabian Nights. The Arabic text of the Story of Aladdin, as given by the completer and more authentic of the newly-discovered MSS., has recently been made by M. Zotenberg the subject of a special publication,[1] in the preface to which (an exhaustive bibliographical essay upon the various Texts of the Thousand and One Nights, considered in relation to Galland’s translation) he gives, in addition to the extracts in question from Galland’s Diary, a detailed description of the two MSS. aforesaid, the more interesting particulars of which I now proceed to abstract for the benefit of my readers.

    origin of the interpolated tales; but, in view of the strong presumption afforded by internal evidence that they are of modern composition and form no part of the authentic text, it can hardly be expected, where the result and the value of that result are alike so doubtful, that any competent person will be found to undertake so heavy a task, except as incidental to some more general enquiry. The only one of the eleven which seems to me to bear any trace of possible connection with the Book of the Thousand Nights and One Night is Aladdin, and it may be that an examination of the MS. copies of the original work within my reach will yet enable me to trace the origin of that favourite story.” pp. 268–9.

  1. Histoire d’ ‘Alâ Al-Dîn ou la Lampe Merveilleuse. Texte Arabe, Publié avec une notice de quelques Manuscrits des Mille et Une Nuits et la traduction de Galland. Par H. Zotenberg. Paris, Imprimerie Nationale, 1888.