Page:Alexander Macbain - An Etymological Dictionary of the Gaelic Language.djvu/111

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
of the Gaelic language.
43

boil, boile, madness, Ir. buile, E. Ir. baile:

bòilich, tall talk, boasting; cf. Eng. bawl, cry like cows ().

boillsg, gleam; *bolg-s-cio‑; Lat. fulgeo, shine, Eng. effulgent, Lit. blizgù, glance, shine, Eng. blink, I. E. bhleg, *fulgeo.

boineid, a bonnet, Ir. boineud; from Eng. bonnet.

boinne, a drop, Ir. bain (d. pl. bainnibh), O. Ir. banne, Cor., Br. banne; Celt. bannjâ (Stokes). See bainne. Hence boinneanta, healthy, well-built.

boirche, a buffalo (Sh., Lh.), so Ir.; perhaps allied to Lat. ferus, Eng. bear.

boireal, a small auger (M‘F.); founded on Eng. bore.

boiriche, rising ground, bank (M‘D.); same root as Ger. berg, mountain, Eng. ice-berg.

boirionn, female, feminine, Ir. bainionn, boinionn; *bani‑, from the word bean, ban, q.v. Hence biorionnach, a female, which is masc. in gender, having been originally neuter. Cf. doirionn for doinionn (Arg.).

bois, the palm; see bas.

boiseag, slap in the face, palmful, Ir., M. Ir. boiseóg, buffet.

boiseid, a belt, budget; from the English

boisg, gleam; boillsg.

boiteadh, boiled food for horses (H.S.D.), Eng. bait:

boiteag, a maggot; see botus.

boitean, a bundle of hay or straw; for boiteal, from Sc. buttle, Eng. bottle, bundle of hay, from O. Fr. botte.

boitidh, the call to pig, boit, a taste for (Dialectic):

bòl, a bowl; from the English.

boladh, smell, so Ir., O. Ir. bolad, *bulato‑; Lit. bu’ls, dusty air (Bezzenberger). Stokes has compared Lit. bulis, buttock, Skr. buli, vulva.

bolanta, excellent; root bol, as in adhbhal, q.v.

bolla, a boll; from Sc., Eng. boll. Hence also bolla, a buoy.

bolt, a welt, Ir. balta, welt, border; from the Lat. balteus, girdle, Eng. belt. Cf. Eng. welt, W. gwald.

boma, a bomb; from the English.

bonn, foundation, so Ir., O. Ir. bond; Lat. fundus; Skr. budhná; Eng. bottom.

bonn, a coin, so Ir.; possibly from Lat. pondo.

bonnach, cake, bannock, Ir. boinneóg, oaten cake. This word, like the Sc., bannock, appears to be founded on Lat. pānicum, pānis, bread.

bonnanach, a strapping fellow (Mrs M‘Ph.), bonnanaich, active young men (Skye):

borb, fierce, so Ir., O. Ir. borp; allied to, or, more probably, borrowed from, Lat. barbarus.